vařit čeština
Překlad vařit německy
Jak se německy řekne vařit?
vařit čeština » němčina
Příklady vařit německy v příkladech
Jak přeložit vařit do němčiny?
Jednoduché věty
Dnes večer budu pro tebe vařit.
Ich werde heute Abend für dich kochen.
Potřebuji ženu, která umí dobře vařit!
Ich will eine Frau, die gut kochen kann!
Citáty z filmových titulků
Budu hospodařit, uklízet a šít a prát a vařit.
Ich werde waschen, putzen, nähen, kochen.
Vařit, vařit?
Kochen?
Vařit, vařit?
Kochen?
Ale ta voda se musí opravdu vařit. Chápete?
Und achten Sie darauf, dass das Wasser auch gekocht hat.
Nevím, jestli mám nechat vařit Rhebu.
Ich frage mich, ob Rheba das Essen kochen soll.
Kdo ti bude vařit, dědo?
Nehmt sie mit. Wer kocht für dich?
Mohu vařit, zatímco si budete číst.
Ich kann kochen, während Sie lesen.
Budeš vařit, šít, natáhneš si rukavice a budeš mýt nádobí?
Kochst und nähst, ziehst Gummihandschuhe an und wäscht ab?
A ona. ona by byla požehnáním pro každého muže, kdyby uměla lépe vařit.
Und diese hier. wäre für jeden Mann ein Geschenk, wenn sie etwas besser kochen könnte.
Zapomněl jsem vám říct, že umím číst z ruky. Vařit, polykat meče, štupuju si ponožky, nejím česnek ani cibuli.
Ich lese aus der Hand, koche, schlucke Schwerter. stopfe Socken, esse nie Knoblauch oder Zwiebeln.
To jste po ránu vždycky takový? Neříkejte, že umíte vařit.
Klingen Sie jeden Morgen so?
Chci se starat o dům, prát, žehlit a vařit pro tebe.
Ich will deine Wäsche waschen und dein Essen kochen.
Moje domácí si našla jinou práci, sekretářka je k ničemu. kuchařka neumí vařit a nesnáší mě.
Meine Haushälterin ist in den Krieg gezogen. Meine Sekretärin ist Mitglied im Frauen-Armee-Korps. Und ich habe eine Putzfrau, die nicht kochen kann und mich hasst.
Umí Martha vařit?
Kannst du kochen? - Ich?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
BERLÍN: Stejně jako se protřelým válečníkům při zvuku polnice začne v žilách vařit krev, tak stratégům studené války stoupá hladina adrenalinu, když se na první strany deníků dostane téma protiraketové obrany.
BERLIN: Wie alte Schlachtrösser sich jung fühlen, wenn das Signal zum Angriff ertönt, so fühlen Strategen des Kalten Krieges ihren Adrenalinspiegel steigen, wenn die Raketenabwehr Schlagzeilen macht.
V obci San Martín Jilotepeque byli guatemalskou armádou zadržováni vesničané a přinuceni vařit vojákům a kopat jámy.
In San Martín Jilotepeque wurden die Dorfbewohner vom guatemaltekischen Militär zusammengetrieben und gezwungen, für die Soldaten zu kochen und Gruben auszuheben.
Možná hledáte...
vařič |
vařila |
vařiti |
vařil se |
vařit se |
vařit pivo |
vařič mýdla |
vaření |
vařený |
vaří |
vařící |
vařečka
DoporučujemePatnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.