Beschleunigung němčina

zrychlení

Význam Beschleunigung význam

Co v němčině znamená Beschleunigung?

Beschleunigung

urychlení allgemein: Erhöhung der Geschwindigkeit eines Vorgangs Er machte seinen politischen Einfluss geltend, was eine sofortige Beschleunigung des Genehmigungsverfahrens zur Folge hatte. Die Beschleunigung drückt den Piloten in den Sitz. physikalisch: die Ableitung der Geschwindigkeit nach der Zeit (kann beliebiges Vorzeichen haben) Im freien Fall erfährt man eine Beschleunigung von ungefähr 9,81 m/s². Die Beschleunigung drückt den Piloten in den Sitz. kurz für Beschleunigungsvermögen Der Wagen hat eine gute Beschleunigung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Beschleunigung překlad

Jak z němčiny přeložit Beschleunigung?

Beschleunigung němčina » čeština

zrychlení urychlení akcelerace akcelerácija

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Beschleunigung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Beschleunigung příklady

Jak se v němčině používá Beschleunigung?

Citáty z filmových titulků

Man zählt die Sekunden, dazu kommt noch die Beschleunigung von 9,81.
Spočítají se vteřiny, kdy tělo padá, a k tomu zrychlení 9.81.
Beschleunigung.
Cítím jako by rychlost.
Ein Alfa Romeo hat eine tolle Beschleunigung, starke Scheibenbremsen, eine perfekte Straßenlage und ist ein hervorragender Tourenwagen.
Alfa-Romeo dělá kilometr za 34 sekund, má kotoučové brzdy. A to pohodlí a bezpečí na silnici! Proto je to nejoblíbenější turistický vůz.
Maximale Beschleunigung!
Plný tah vpřed.
Beschleunigung normal.
Zrychlení v normě.
Volle Beschleunigung, Mr. Scott.
Maximální akcelerace.
Zur Beschleunigung in den Erdraum vorbereiten.
Příprava na přechod do časoprostoru.
Beschleunigung in das Erdraum-Kontinuum beginnt.
Přechod do časoprostorového kontinua začíná.
Zur Beschleunigung in den Erdraum vorbereiten.
Příprava na zrychlení do časoprostoru.
Beschleunigung in den Erdraum.
Zrychlení do časoprostoru.
Ihre Crew kann weder Sie noch uns sehen wegen der Beschleunigung.
Tvá posádka tebe ani mě nevidí díky zrychlení.
Es sind nur fünf, aber sie übernahmen das Schiff, und wir sind wegen dieser Beschleunigung unter ihrer Kontrolle.
Napočítal jsem jich pouze pět, ale ovládli loď a díky své rychlosti ovládají i nás.
Aber die Beschleunigung brannte sie aus.
Ale urychlení na naši úroveň je spálilo.
Negative Beschleunigung auf 22.
Záporná akcelerace 22.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die zentrale Antriebskraft hinter all diesen Umwälzungen ist heute die enorme Beschleunigung der technologischen und wirtschaftlichen Veränderungen.
Ústředním hybatelem tohoto posunu je dnešní nesmírné zrychlení určujícího tempa technologických a hospodářských změn.
Die anhaltende Beschleunigung des amerikanischen Produktivitätswachstums ist für Präsident George W. Bush allerdings zu einem massiven politischen Problem geworden.
Tato neutuchající akcelerace amerického růstu produktivity ovšem představuje ohromný politický problém pro prezidenta George W.
In der Vergangenheit galt die absichtliche Beschleunigung des Todes eines Menschen immer als Verbrechen, ungeachtet der Umstände.
V minulosti bylo uspíšení smrti kterékoli osoby vždy zločinem, bez ohledu na okolnosti.
Die Beschleunigung der Ernten würde eine höhere, zuverlässigere Produktion mit weniger Arbeit bedeuten - eine Formel für einen widerstandsfähigeren, stabileren Lebensunterhalt.
Urychlení sklizně by znamenalo vyšší a spolehlivější produkci při nižším počtu pracovních sil - což je recept na lepší a stabilnější živobytí.
Warum war die Wachstumsrate in einem so kurzen Zeitraum einer außergewöhnlich schnellen Beschleunigung unterworfen?
Proč míra růstu tak kromobyčejně prudce zrychlila za tak krátké období?
Persönlich bin ich der Ansicht, dass die größere Gefahr in einer zu raschen Beschleunigung des technologischen Fortschritts besteht, an die sich die Gesellschaft nicht anpassen kann, obwohl die Erfahrungen bislang grundsätzlich positiv ausfielen.
Osobně si myslím, že větším rizikem je, že se tempo technického rozvoje zrychlí natolik, že se společnosti nedokážou adaptovat, ačkoliv zkušenosti jsou prozatím v zásadě pozitivní.
Die Delegierten gaben bewährte Vorgehensweisen weiter, diskutierten Wege zur Beschleunigung der Veränderungen in vielen Sektoren und suchten innovative Lösungen alter Management-Probleme.
Delegáti se podělili o nejlepší postupy, diskutovali o způsobech, jak urychlit změny v řadě různých sektorů, a hledali novátorská řešení starých problémů řízení.
Aber über die direkten Vorteile aus dem Handel hinaus verspricht solch ein Abkommen die Öffnung und Beschleunigung der wirtschaftlichen und politischen Transformation der Ukraine.
Kromě přímých zisků z obchodu však takový pakt slibuje rovněž otevření ukrajinské ekonomiky i politického zřízení a urychlení jejich transformace.
Von größerer Bedeutung ist die prognostizierte Beschleunigung beim US-Wachstum in diesem Jahr, weil sie die positiven Auswirkungen eines mehrjährigen Prozesses wirtschaftlicher und finanzieller Heilung widerspiegelt.
Předpovídané zrychlení letošního růstu v USA je pozoruhodnější, poněvadž odráží pozitivní vliv víceletého procesu hospodářského a finančního uzdravování.
Wir haben noch einen langen Weg vor uns, und eine Beschleunigung der Erforschung und Entwicklung neuer Wirk- und Impfstoffe lässt sich nur durch eine bessere Finanzierung erreichen.
Stále nás tedy čeká dlouhá cesta, přičemž výzkum a vývoj nových léků a vakcín lze urychlit pouze při navýšení finančních prostředků.
Die mit dem Konsens einhergehenden Reformen - darunter makroökonomische Stabilisierung (definiert als Inflation im niedrigen einstelligen Bereich) und Marktliberalisierung - sollten die Armut durch Beschleunigung des Wirtschaftswachstums reduzieren.
Reformy podle Washingtonského konsenzu - mimo jiné makroekonomická stabilizace (definovaná jako nízká jednociferná inflace) a liberalizace trhu - měly chudobu odstraňovat zrychlováním hospodářského růstu.
Zudem muss man sich darauf einigen, dass die mehrjährigen Pläne der einzelnen Länder zum Defizitabbau von einer Beschleunigung der Verbraucherausgaben im Osten und der zielgerichteten Investitionen in Bildung und Innovation im Westen begleitet werden.
Potřebná je také dohoda, že víceleté plány snižování deficitu všech zemí bude doprovázet zrychlování spotřebitelských výdajů na Východě a cílených investic do vzdělávání a inovací na Západě.
Nach Wicksells Definition - der besten und tatsächlich einzigen, die ich kenne - lag der Marktzins in den Anfangsjahren dieses Jahrhunderts wenn überhaupt über dem natürlichen Zinssatz: Es drohte eine Deflation, keine Beschleunigung der Inflation.
Podle Wicksellovy definice - nejlepší a po pravdě řečeno i jediné definice, kterou znám - byla tržní úroková míra počátkem tisíciletí nad úrovní míry přirozené: hrozbou byla deflace, nikoliv zrychlující se inflace.
Unter anderem wird sich die Menschheit aufgrund der technologischen Beschleunigung komplexeren wirtschaftlichen und moralischen Fragen stellen müssen.
Vždyť jak se bude vývoj techniky zrychlovat, lidstvo bude, mimo jiné, řešit složitější ekonomické a morální otázky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...