doch | dicht | Dolch | Dost

Docht němčina

knot

Význam Docht význam

Co v němčině znamená Docht?

Docht

Schnur aus Baumwolle, welche durch die Kapillarwirkung dafür sorgt, dass in Kerzen und Petroleumlampen Brennstoff hochsteigt und am oberen Ende brennt Die Kerze lässt sich nur schwer anzünden, weil der Docht so weit abgebrannt ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Docht překlad

Jak z němčiny přeložit Docht?

Docht němčina » čeština

knot

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Docht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Docht příklady

Jak se v němčině používá Docht?

Citáty z filmových titulků

Der ist so voller Alkohol, dass er mit einem Docht im Mund 3 Tage lang brennen würde.
Je tak plný alkoholu. že kdybych mu dal zápalku na jazyk, bude hořet tři dny.
Dreh den Docht etwas tiefer.
Světlo trochu ztlum.
Dreh den Docht ganz nach unten, Rune.
Ztlum ještě světlo, Rune.
Als einige Wochen vergangen waren, und es nur noch wenig zu tun gab, nur hier noch ein Pinselstrich am Mund und eine Lasur auf dem Auge, da flackerte der Geist der Frau noch, wie ein verglimmender Docht.
Když uběhlo několik týdnů a nezbývalo nic víc než tah u úst a tečka u oka, duch ženy se chvěl jako plamen petrolejové lampy.
Wickeln Sie einen Docht um sie.
A něčím omotáte, takhle.
Du zündest den Docht an und wirfst die Flasche.
Až přijde čas, zapálíš knot a hodíš láhev.
Langsam zündet mir der Docht. Ich fange an zu verstehen.
Tato ctěná slečna není moje drahá, ale jeden z mých potomků.
Man zündet den Docht an.
Zapálí se knot.
Ein Docht in den Mund, und sie brennt zwei Wochen.
Dát jí do pusy knot, čtrnáct dní by hořela.
Ein Funke zündet eine Flamme,...aber die Kerze brennt nur so lange wie der Docht.
Jiskra zapálí plamen, ale svíčka hoří, jen dokud má knot.
Ich glaube, er meint,...dass der Docht das Zentrum der Kerze ist,...und dass ein großer Führer, wie Sie zum Beispiel,...den ganzen Wachsklumpen zusammenhält.
Myslím, že tím chtěl říct, že knot je středem svíčky a i dobrý velitel, jako jste vy, potřebuje okolo sebe vosk, čímž myslel nás ostatní.
Er meint wohl, dass es immer besser ist, einen starken Docht zu haben.
V podstatě, to znamená, že je vždycky lepší mít velký, dlouhý knot.
Ich wette du würdest reden, wenn ich dir einen Docht in den Hintern stecke.
Vsadím se, že bys promluvil, kdybych ti strčila knot do zadku.
Also lass deinen Docht in deiner Kerze oder. Oder wie das noch mal heißt.
Takže. nechte svůj knot ve vaší. svíčce nebo jak tomu říkáte.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »