Einstieg němčina

vstup, vjezd, vchod

Význam Einstieg význam

Co v němčině znamená Einstieg?

Einstieg

kein Plural: das Beginnen von etwas Kennst Du ein gutes Buch zum Einstieg in die Statistik? kein Plural: das Einsteigen in, Betreten von etwas Beim Einstieg in den Bus wäre ich heute fast hingefallen. die Stelle, an der man einsteigt Pass auf, der Einstieg in die Tropfsteinhöhle ist glitschig!
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Einstieg překlad

Jak z němčiny přeložit Einstieg?

Einstieg němčina » čeština

vstup vjezd vchod nástup

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Einstieg?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Einstieg příklady

Jak se v němčině používá Einstieg?

Citáty z filmových titulků

Der Einstieg ist immer etwas schwierig.
Začátek je vždy poněkud obtížný.
Das war sicherer, falls er einstieg, bevor sie rausgefahren war.
Myslel jsem že to tak bude lepší pro případ že by do auta nasedl dřív než s ním ona vyjede ven.
Ich erinnerte mich an den Anfang, an die Zeiten in Reading, wie sie immer in den Bus einstieg.
Vzpomněl jsem si na začátek. na časy v Readingu, kdy jsem ji viděl nastupovat do autobusu.
Wir werden auf Ihren Einstieg anstoßen.
Nějak oslavíme váš příchod.
Und das ist nur der Einstieg.
To je teprve začátek.
United Overseas Airlines Flug 404 nach New York, sofortiger Einstieg, Flugsteig 12.
United Overseas Airlines let 404 do New Yorku, mohou vstoupit na palubu východem 12.
United Overseas Airlines Flug 404 nach New York, sofortiger Einstieg!
Ohlašuji odlet United Overseas Airlines let 404 do New Yorku!
Du willst doch den richtigen Einstieg ins Berufsleben finden.
Chceš vykročit pravou nohou, ne?
Das war mein Einstieg ins Showbusiness.
To byl můj vstup do šoubyznysu.
Achtung, Achtung! Der Einstieg in die Maschine TU-134 ist fast beendet.
Ukončete nástup do letadla Aeroflotu let číslo 392 z Moskvy do Leningradu.
Der Einstieg hat bereits begonnen.
Nastupování už začalo.
Der Transways-Express Nummer 83 nach Pittsburgh, Cleveland steht an Ausgang zwei zum Einstieg bereit.
Autobus Transways Express číslo 83 do Pittsburghu a Clevelandu je připravený k nástupu u východu č. 2.
Die Crew ist jetzt auf der Gerüstbrücke, dem Zugangs-Arm wo sie sich auf den Einstieg in das Raumschiff vorbereitet.
Teď se posádka připravuje pro vstup do raketoplánu.
Sie zog an meinem Arm, als ich einstieg, um zurückzufliegen.
Trhala mi rukou, když jsem se připravoval k návratu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und der Einstieg in eine Bankenunion hilft ebenfalls; im Gefolge der jüngsten Stresstests und der Überprüfung der Anlagenqualität weisen die Banken eine größere Liquidität und mehr Kapital für Kreditvergaben an den Privatsektor auf.
Ku prospěchu je také spuštění bankovní unie; po posledních zátěžových zkouškách a prověrkách kvality mají banky vyšší likviditu a víc kapitálu na půjčování soukromému sektoru.
Das moderne China war lange Zeit ein Magnet für globale multinationale Konzerne auf der Suche nach Effizienz und einem Einstieg in den bevölkerungsreichsten Markt der Welt.
Moderní Čína je už dlouho magnetem pro globální nadnárodní korporace poohlížející se jak po efektivitě, tak po průniku na nejlidnatější trh světa.
Ungeachtet der verschiedenen Ausgangspositionen, haben Schweden, Dänemark und Großbritannien eines gemeinsam: Sie sehen den Euro eher als Schlusspunkt zur Etablierung des Binnenmarktes, denn als Einstieg in die politische Union.
Přes odlisnou startovací pozici mají Svédsko, Dánsko a Británie jednu věc společnou: zde euro vidí jako hermetickou střechu nad společným trhem, ne jako schůdky k užsí unii.
Angesichts der neuen Erkenntnisse in der Führungswissenschaft, wonach der Beginn des Informationszeitalters auch den Einstieg in eine weibliche Welt markiert, stellt sich die Frage, warum dann nicht mehr Frauen in die Führungsetagen vorrücken?
Proč si tedy ve světle nového všeobecného úzu studií o vedení, podle nichž se vstup do informační éry rovná vstupu do ženského světa, nevedou ženy lépe?
Das größte Fragezeichen ist jedoch, ob Zoellick einen schnellen Einstieg schaffen und die dringend benötigten Reformen durchsetzen kann.
Největším otazníkem je ovšem to, zda Zoellick dokáže šlápnout na plyn a zavést zoufale potřebné reformy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...