entführen němčina

unést

Význam entführen význam

Co v němčině znamená entführen?

entführen

unášet, unést jemanden (oder etwas in dem sich Personen befinden) heimlich oder gewaltsam wegbringen, verschleppen Jemand hat meinen Sohn entführt und droht ihn zu töten! Die Personenmaschine, die am Morgen entführt wurde, ist nach offiziellen Angaben abgestürzt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entführen překlad

Jak z němčiny přeložit entführen?

entführen němčina » čeština

unést unášet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entführen?

Entführen němčina » němčina

Wegschleppen Wegführen Verschleppen Abführen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entführen příklady

Jak se v němčině používá entführen?

Jednoduché věty

Warum sollte jemand Tom entführen?
Proč by měl někdo Toma unést?

Citáty z filmových titulků

Warum willst du mich entführen?
Proč chcete být únosce?
Er muss etwas damit bezwecken, die Maschine zu entführen.
Musí mít nějaký důvod, proč unesl to letadlo.
Warum sollten sie eine Gouvernante entführen?
Ale proč by to všechno dělali? Jen aby unesli nějakou obyčejnou guvernantku?
Man hat versucht, diese Dame zu entführen.
Poslouchejte. Došlo k pokusu unést násilím tuto dámu.
Entschuldigen Sie die Störung, aber ich soll morgen Smith entführen.
Nerada vás obtěžuji, ale mám zítra Smitha ukradnout ze Senátu.
Ich war heute Nacht auf dem Schwammboot, als Widgeon lhre Männer brachte, um wen zu entführen.
Byl jsem dnes na té lodi, když tam Widgeon přivedl vaše muže, aby provedli únos.
Sie entführen ihn doch nicht?
Neodvede ho?
Sie sind mir einer, entführen mir mein Mädel.
Vy jste ale ptáček, utéct s mým děvčetem.
Napoleon hat letzten Monat unseren König entführen lassen und seinen Bruder auf den spanischen Thron gesetzt.
Napoleon unesl mého krále, a dosadil na trůn svého bratra.
Sie machen sich ohne Aufsehen auf ihre Spur, finden sie ohne Aufsehen, entführen sie ohne Aufsehen. und bringen sie ohne Aufsehen zu mir.
Diskrétně ji budete sledovat, diskrétně ji najdete, diskrétně ji unesete a diskrétně mi ji přivedete.
Jetzt sind sie sicher unterwegs, um Adeline zu entführen. - Was sagen Sie da?
Teď už jsou na cestě, chtějí Adeline odvézt.
Man will mich entführen.
Ukradli mě.
Entführen?
Ukradli?
Der kann im Moment niemanden entführen.
Ten nikoho neunáší.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Monster, die unter meinem Bett lebten, konnten mich solange nicht entführen, wie Gruscha in der Nähe war.
Obludy, jež se skrývaly pod mojí postelí, mě nemohly odnést, dokud byla chůva nablízku.
Angesichts zahlloser Flüchtlinge an den Grenzen, Piraten, die Schiffe entführen und Terroristen, die Zuflucht suchen, ist klar, dass zwar die Lösung selbstbestimmt in afrikanischen Händen liegt, aber seine Probleme uns alle angehen.
Za situace, kdy se přes hranice valí uprchlíci, piráti unášejí lodě a teroristé si hledají útočiště, je zřejmé, že Afrika sice potřebuje svá vlastní řešení, ale problémy její vlastní nejsou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »