unášet čeština
Překlad unášet německy
Jak se německy řekne unášet?
unášet čeština » němčina
Příklady unášet německy v příkladech
Jak přeložit unášet do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Nechat se unášet Lydií, plout dál a dál vesmírem, kde není žádný svět a plavba nikdy neskončí.
Ich weiß nur, dass die Lydia in die Unendlichkeit segelt. Es gibt keine andere Welt, und diese Reise wird niemals enden.
Můžeme se nechat unášet.
Wir können uns treiben lassen.
Necháme se chvíli unášet.
Lassen wir uns noch etwas treiben.
Nechám se unášet.
Betört mich.
Nechají se unášet větrem a tepelnými proudy.
Sie sind abhängig von Wind und Thermik, die sie mittragen.
Nechte se unášet!
Geben Sie sich der Musik hin.
Vítr a proud bude unášet loď na jih a moje věštba se naplní.
Winde und Strömungen werden das Schiff nach Süden treiben und meine Prophezeiung wird in Erfüllung gehen.
Než bylo světlo, měl připravenou návnadu a nechal se unášet proudem.
Ehe es richtig hell war, hatte er seine Köder ausgeworfen.
Odveďte ho do jeho lodi a nechte ji unášet proudem.
Bringt ihn zu seinem Schiff und lasst ihn treiben.
Necháte se unášet pri brehu.
Fahren Sie mit dem Boot ein hohes Ufer entlang.
Nechají se unášet proudem.
Sie richten ihr Fähnchen nach dem Wind.
Kapitáne, plujte ve směru proudu a pak se jím nechte unášet.
Captain, fahren Sie stromaufwärts und lassen Sie sich mittreiben.
Ale asi patříš k těm, kteří se nechají unášet, že?
Du bist gehemmt, dich so zu geben, wie du wirklich bist.
Unášet?
Gehemmt?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Radikálové se učívali zacházet s kalašnikovem a unášet letadla s Palestinci.
Früher haben Radikale den Umgang mit einer Kalaschnikow und die Entführung von Flugzeugen bei den Palästinensern gelernt.
Teď se učí zacházet s kalašnikovem a unášet letadla s al-Káidou.
Heute lernen sie den Umgang mit einer Kalaschnikow und die Entführung von Flugzeugen bei Al Qaida.
Budou-li spolupracovat, nemusíme se nechat unášet proudem.
Wenn sie zusammenarbeiten, muss es keine Unentschiedenheit geben.