unášet čeština

Překlad unášet spanělsky

Jak se spanělsky řekne unášet?

unášet čeština » spanělština

secuestrar raptar plagiar

Příklady unášet spanělsky v příkladech

Jak přeložit unášet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechal se unášet do země za soumrakem.
Y se dejó llevar a la tierra más allá del ocaso.
Nechat se unášet Lydií, plout dál a dál vesmírem, kde není žádný svět a plavba nikdy neskončí.
Lo único que sé es que el Lydia surca el espacio. Que no existe otro mundo y que este viaje no tendrá fin.
Můžeme se nechat unášet.
Podemos dejar el barco a la deriva.
Necháme se chvíli unášet.
Flotemos un rato.
Nechám se unášet.
Seducidme.
Nechají se unášet větrem a tepelnými proudy.
Dependen más de los vientos y de las corrientes térmicas.
Nechte se unášet!
Déjese invadir.
Vítr a proud bude unášet loď na jih a moje věštba se naplní.
Vientos y corrientes nos llevarán al sur y mi predicción se realizará.
Než bylo světlo, měl připravenou návnadu a nechal se unášet proudem.
Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y derivaba con la corriente.
Odveďte ho do jeho lodi a nechte ji unášet proudem.
Llevadlo a su barco y dejadlo a la deriva.
Necháte se unášet při břehu.
Navegue a la deriva en un bote por una orilla alta.
Nechají se unášet proudem.
Se deja llevar por la corriente.
V tuto chvíli se nesmíš nechat unášet emocemi, Bess.
Me temo que me estoy dejando llevar por la emoción del momento, Bess.
Necháváš se až přespříliš unášet svojí představivostí.
Estás dejando que tu imaginación de desboque de nuevo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ať už se k tomu americké soudy stavějí jakkoliv, unášet lidi z celého světa, zavírat je na dlouhé roky bez důkazu, že se čímkoliv provinili, a vystavovat je drsnému a krutému zacházení je flagrantním porušením mezinárodního práva.
Digan lo que digan los tribunales de EE.UU. al respecto, secuestrar personas en todo el mundo, encerrarlas durante años sin determinar si son culpables o no, y someterlas a tratos vejatorios y abusivos es una flagrante violación de la ley internacional.
Radikálové se učívali zacházet s kalašnikovem a unášet letadla s Palestinci.
Los radicales solían aprender a usar un Kalashnikov y secuestrar aviones con los palestinos.
Teď se učí zacházet s kalašnikovem a unášet letadla s al-Káidou.
Ahora aprenden a hacerlo con Al Qaeda.
Budou-li spolupracovat, nemusíme se nechat unášet proudem.
Si trabajan juntos, no hay motivo para quedar a la deriva.

Možná hledáte...