entehren němčina

zostudit, znásilnit, zneuctít

Význam entehren význam

Co v němčině znamená entehren?

entehren

trans. so handeln, dass jemand seine Ehre verliert Tina hatte ihre Familie entehrt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entehren překlad

Jak z němčiny přeložit entehren?

entehren němčina » čeština

zostudit znásilnit zneuctít potupit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entehren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entehren příklady

Jak se v němčině používá entehren?

Citáty z filmových titulků

Wenn wir weiterhin an seinem Tod zweifeln, dann entehren wir damit seine Seele!
Pochybovat o jeho smrti je vlastně zneuctěním jeho duše.
Ja, Sergeant. Ich weiß, dass ich mit diesem Bein nicht mehr lange lebe, aber ich hoffe, lang genug, um Beweise zu sammeln und die vor Gericht zu bringen, die die Uniform der Nordstaaten in Verruf bringen und entehren.
Vím, už mi moc nezbývá ale já se modlím, abych měl dost času k nahromadění důkazů a přivedení k válečnému soudu všech těch, kdo zdiskreditovali a zneuctili uniformu Unie!
Als Rache dafür entsandte...Lord Douglas seinen Sohn Hamish, zwei Campbell-Mädchen zu entehren.
Čehož odplata byla, že Lord Douglas poslal svého jediného syna Hamishe znásilnit dvě Campbellova děvčata. - Současně?
Du willst die Familie Barnier entehren?
To se mi snad jenom zdá!
Ich möchte diesen Herrn nicht entehren, aber Tatsachen sind Tatsachen.
Obžaloba nechce tohoto muže hanobit, ale fakta jsou fakta.
Männer wie Sie entehren Frankreich!
Lidé jako vy jsou skvrnou vojsk.
Errötet Ihr nicht Euch durch Prellereien zu entehren?
A vám, tatínku, není hanba takhle se zostuzovat takovými obchody?
Töten wir ruhig ein paar Beamte, bevor sie eine indische Frau entehren.
Zabijem pár úředníků předtím, než zneuctí některou Indickou ženu.
So entehren Sie die schönen Uniformen! - Ach, die ziehen wir doch aus, Chef.
Slečny, nesmíte zneuctít uniformu!
Wir dürfen also nichts tun, was die Uniform entehren würde.
Musíme tedy udržovat čest uniformy.
Willst Du unsere geheiligten Traditionen entehren?
Ty bys zneuctila naše posvátné tradice?
Weil ich sie so liebe, darf ich sie nicht entehren.
Právě proto, že je velmi miluji, je nemohu zneuctít.
Lebte mein Vater noch, würde das seine Söhne und ihre Söhne entehren.
Kdyby můj otec žil, zneuctilo by to jeho syny a jejich syny po tři generace.
Wenn mein Vater lebt, würde es seine Söhne und deren Söhne entehren.
Kdyby můj otec žil, zneuctilo by to jeho syny a jejich syny po tři generace.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »