Freizeit němčina

volný čas

Význam Freizeit význam

Co v němčině znamená Freizeit?

Freizeit

volný čas kPl. frei verfügbare Zeit Zeitung lesen kannst du in deiner Freizeit. organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten (Ziel-)Gruppe in Deutschland
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Freizeit překlad

Jak z němčiny přeložit Freizeit?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Freizeit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Freizeit příklady

Jak se v němčině používá Freizeit?

Citáty z filmových titulků

In meiner Freizeit?
Od Mollie ví, jak získal tu zbraň.
Nun, Frank, solange Sie hier sind, lesen Sie bitte in Ihrer Freizeit.
Franku, buďte tak laskavý a čtěte si v době svého volna.
Oder spionieren Sie in Ihrer Freizeit?
Nebo ve svém volnu špehujete?
Gibt man diesem Mann einen Satin Slip, ein Kleid, Pullover und Rock oder auch diesen Freizeit-Dress, so ist er der glücklichste Mensch der Welt.
Dejte tomuto muži hedvábné kalhotky, šaty, svetr a sukni, nebo aspoň oblečení na doma, které má právě na sobě a bude z něj nejšťastnější člověk na světě.
Ich habe meine besten Fotos in meiner Freizeit gemacht.
Já ve volnu nafotím nejlepší fotky.
In der Freizeit nach der Show.
Hodiny zdarma po skončení show.
Hat in seiner Freizeit daran gearbeitet.
Přišel na to po práci.
Wir haben ihm viel Freizeit gelassen.
Dávali jsme mu volnost.
Du machst das hier in deiner Freizeit, nicht wahr?
Tohle děláš jako vedlejšák, nemám pravdu?
In meiner Freizeit schreibe ich.
Ve volném čase píšu. - Co je na tom.
Mr. Swine, was macht so ein verhinderter Schauspieler. in seiner Freizeit in diesem gottverlassenen Nest?
Pane Swine, co dělá herec-manažer. ve svém volném čase v tomhle městečku?
Viel Freizeit habe ich gerade nicht. Aber sonst Schwimmen, ich spiele Tennis, hebe Gewichte, so werde ich meine überschüssige Kraft los.
Moc volného času nemám, ale. plavu, hraju tenis, posiluju.
Mein Vater und ich gehen in unserer Freizeit jagen.
Táta a já je chodíme lovit, když máme čas.
Hier hat man viel Freizeit.
V zálivu Bodega je spousta volného času.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Einige finden dies tröstlich, weil sie es als positiv ansehen, dass die Europäer die Freizeit der Arbeit vorziehen.
Někdo se tím utěšuje a považuje za pozitivní, že Evropané dávají přednost chvílím volna před prací.
Olivier Blanchard, Wirtschaftswissenschaftler am Massachusetts Institute of Technology (MIT), vertritt die Ansicht, die Europäer genössen ihre Freizeit schlicht und einfach mehr als die Amerikaner - auch wenn dies bedeute, dass sie weniger Geld hätten.
Podle ekonoma Oliviera Blancharda z americké univerzity MIT mají prostě Evropané větší požitek ze chvil volna než Američané, byť to znamená, že mají méně peněz.
Einige Ökonomen verweisen darauf, dass die hohen Steuersätze in Europa die Arbeit weniger lohnend machen - und damit die Freizeit attraktiver.
Někteří ekonomové poukazují na to, že práce v Evropě je kvůli vyšším sazbám daní méně výnosná - a volný čas je tedy zajímavější.
Auch beachtet Blanchard nicht, dass die Präferenz zugunsten der Freizeit nicht geschlechtsneutral ist.
Blanchard navíc pomíjí skutečnost, že záliba ve volném čase není pohlavně nestranná.
Vielleicht sind die Europäer ganz froh darüber, weniger arbeiten zu müssen und mehr Freizeit genießen zu können, und zwar sowohl, indem sie mehr Urlaub während ihres Arbeitslebens haben, als auch, indem sie kürzere Zeit im aktiven Arbeitsleben stehen.
Evropané jsou možná naprosto spokojeni s tím, že pracují méně a dopřávají si více volného času, a to jak v tom smyslu, že si vybírají více dovolených v produktivním věku, tak v tom smyslu, že stráví méně času jako činná pracovní síla.
Wenn es eine gäbe, was hätte sie über die bisherigen Leistungen des FSB zu sagen, erst unter dem Vorsitz von Mario Draghi und anschließend Mark Carney, die diese Aufgabe in ihrer Freizeit erledigen, während sie wichtige Zentralbanken leiten?
Kdyby však existovalo, co by asi řeklo na dosavadní bilanci FSB pod vedením Maria Draghiho a poté Marka Carneyho, když oba šéfové dělali tuto práci ve svém volném čase, přičemž současně řídili významné centrální banky?
Normale Arbeitnehmer erfreuen sich sicherer und gut bezahlter Stellen mit viel Freizeit und wenig Stress, besonders im öffentlichen Dienst.
Běžní zaměstnanci se těší ze zajištěných a dobře placených pracovních míst s velkým množstvím volného času a malým množstvím stresu, zejména ve veřejném sektoru.
Die Geschäftswelt - und der konventionelle Arbeitsplatz ganz allgemein - sind von dieser informellen Welt nicht mehr klar zu trennen, in der sich Arbeit und Freizeit vermischen.
Podnikový svět - ba formální pracoviště obecněji - už nelze přísně oddělovat od neformálního světa, v němž se hranice mezi prací a zábavou rozmlžily.
Im Wesentlichen hat sich die Prophezeiung nicht erfüllt, dass alle über bedeutend mehr Freizeit verfügen würden.
Obecně se však proroctví ohromného nárůstu volného času pro všechny nenaplnilo.
Auch wenn die meisten Menschen immer noch eine 40-Stunden-Arbeitswoche haben, ist eine erhebliche und wachsende Minderheit mit ungewollter Freizeit in Form von Arbeitslosigkeit, Unterbeschäftigung und unfreiwilligem Rückzug vom Arbeitsmarkt konfrontiert.
Většina lidí stále pracuje 40 hodin týdně, leč významné a narůstající menšině je vnucen nechtěný volný čas ve formě nezaměstnanosti, podzaměstnanosti a vynuceného odchodu z trhu práce.
Das bedeutet, dass es uns größtenteils nicht gelungen ist, wachsende technologische Arbeitslosigkeit in mehr freiwillige Freizeit umzuwandeln.
To znamená, že se nám z velké části nepodařilo proměnit narůstající technologickou nezaměstnanost v posílení dobrovolně přijímaného volného času.
Tatsache ist, dass wir unsere Produktion nicht weiter erfolgreich automatisieren können, ohne unsere Einstellung zum Konsum, zur Arbeit, zur Freizeit und zur Einkommensverteilung zu überdenken.
Pravda je taková, že nemůžeme úspěšně pokračovat v automatizaci výroby, aniž bychom nově promysleli své přístupy ke spotřebě, práci, volnému času a distribuci příjmů.
Wir brauchen eine radikale Neueinschätzung von Arbeit, Ausbildung, Rente und Freizeit, und im Zentrum jeder umfassenden Reform müssen einige Grundprinzipien stehen.
Zapotřebí je radikální přehodnocení práce, důchodu, volného času a získávání kvalifikace, přičemž jádro jakékoliv všeobecné reformy musí tvořit několik základních principů.
Im Austausch für ein längeres Arbeitsleben hätten Bürger während ihres ganzen Lebens mehr Zeit für Freizeit und Ausbildung, was ihre Produktivität und Lebenszufriedenheit positiv beeinflussen würde.
Výměnou za delší produktivní věk by občané získali víc volného času a víc času na rozšiřování kvalifikace po celý život, což by mělo pozitivní dopady na produktivitu a životní spokojenost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...