Kurie | Curie | fire | Rupie

Furie němčina

zuřivost, zlost, zběsilost

Význam Furie význam

Co v němčině znamená Furie?

Furie

Mythologie, römische Mythologie eine der drei Megären Orest wurde, wo er ging und stand, von den Furien verfolgt. gehoben wutentbranntes Weib Wie eine Furie fuhr sie auf ihn los.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Furie překlad

Jak z němčiny přeložit Furie?

Furie němčina » čeština

zuřivost zlost zběsilost vztek prudkost fúºrie

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Furie?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Furie příklady

Jak se v němčině používá Furie?

Citáty z filmových titulků

Jordan, das klingt ja so, als wäre ich eine Furie.
Upřimně, Jordane.
Entfernt die Skulptur dieser Furie von meinen Denkmälern!
Habinnas, odnes její sochu z mého mauzolea.
Sie sind eine Furie.
Víte, jste pěkná megera.
Ich habe Sie für eine Furie gehalten.
Myslel jsem si, že jste pěkná semetrika!
Die Frau, die die Tasche bekommen hat, war die reinste Furie.
Ta ženská, co tu kabelku získala, určitě dřív seděla.
Aber sie ging trotzdem rauf. Eine Furie!
Ale ona si stále vedla svoje.
Ja, sie ist auf mich losgegangen wie eine Furie.
Měla menší záchvat, to vám řeknu.
Bei mir spielt sie die Furie, bei ihm die Liebende.
Na mě štěká. Jeho miluje?
Wie eine Furie rennt sie alte Ladies über den Haufen.
Závazky, sbohem. Upaluje uličkou, poráží stařenky na své cestě.
Nicht nur das, diese Furie bringt ihren eigenen Mann vor Gericht!
Chce to hnát až k soudu.
Ohne die Suche nach Miss Summers und den Kampf mit dieser Furie.
Kdybych nemusel hledat slečnu Summersovou. a argumentovat s tou ježibabou.
Wenn mir jemand mein Schälmesser wegnimmt, dann werd ich zu einer giftspuckenden Furie.
Pokud někdo příliš dýchá na mou škrabku. jsem jako bláznivá opice.
Jetzt wird sie zur Furie.
V neštěstí není vzteku.
Die Hübsche da führt sich auf wie eine Furie. Oh, wie köstlich.
Jak tam tak vcházejí, tak ta holka dole, je tak jemná v porovnání s nimi.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »