haven | hauen | haken | Hagen

Hafen němčina

přístav

Význam Hafen význam

Co v němčině znamená Hafen?

Hafen

přístav natürliches oder künstlich angelegtes Wasserbecken für Schiffe am Meeresrand oder an Binnenwasserwegen, um dort zu liegen und zu ankern, mit Anlagen zum Löschen, Laden, Reinigen und Ausbessern Das Schiff läuft den nächsten Hafen an. Eine Fähre fährt von einem Hafen zum anderen. přístav übertr., poetisch Ruheort süddeutsch Topf Technik Gefäß für Glasschmelze in der Glasmacherei, Schmelztiegel
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Hafen překlad

Jak z němčiny přeložit Hafen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Hafen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Hafen příklady

Jak se v němčině používá Hafen?

Citáty z filmových titulků

Ein europäisches Schiff hat im Hafen angelegt.
V přístavu je loď z Evropy.
Ein Zelt auf der Neuen Mole von Odessa - Wakulintschuks letzter Hafen.
Stan na Novém molu, poslední přístav Vakulinčukův.
Schoner Vesta treibt nach Sturm in den Hafen von Whitby mit grausiger Ladung an Bord.
Škuner Vesta zahnán po bouři do přístavu Whitby s hrůzostrašným nákladem.
Mit der Menge, könnten wir den ganze Hafen in die Luft jagen.
S tím co tu máme můžeme vyhodit do vzduchu celý přístav.
Tja, im Sturm ist jeder Hafen recht.
Dobrá, tonoucí se stébla chytá.
Wir sind noch im Hafen.
Jsme pořád v přístavu.
Und so sind wir heute hier versammelt, der offenen See an 3 Seiten des Kompasses ins Auge schauend, um die letzte Ehre zu erweisen, den Männern, die von diesem Hafen aus in See stachen und nie mehr wiederkehrten.
Tak se zde dnes setkáváme. čelem k otevřenému moři na třetím dílku kompasu, abychom vzdali hold mužům, kteří vypluli z tohoto přístavu. na moře, a již se nevrátili.
Da ist ein guter Hafen in der Nähe.
Přístav je jen 9,5 km daleko.
Im Hafen liegt kein amerikanisches Schiff.
V přístavu žádná americká loď není.
Sie verlässt morgen den Hafen.
Zítra vyplouvá.
Ich habe noch nie das Meer gesehen. Ich habe nur die Seeleute unten im Hafen davon erzählen hören.
Nikdy jsem moře neviděl. ale slyšel jsem námořníky na břehu řeky o něm mluvit.
Hafen, ein halbes Pint bitte!
Jen kousek do přístavu!
Wenn ich Hafen sage, ist es Hafen.
Když říkám přístav, tak přístav.
Wenn ich Hafen sage, ist es Hafen.
Když říkám přístav, tak přístav.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kurzfristig werden der Yen und der Dollar weiterhin von der Flucht in die Sicherheit profitieren, nachdem Anleger in Panik nach einem sicheren Hafen suchen.
Krátkodobě budou jen a dolar dál těžit zampnbsp;úprku do bezpečí, neboť zpanikaření investoři hledají vhodné útočiště.
Aufgrund der anhaltenden Finanzkrise wird sich der Dollar dank seines Status als sicherer Hafen weiter nach oben bewegen.
Pokračující finanční krize setrvale táhne dolar vzhůru, poněvadž tato měna je pokládána za bezpečný přístav.
Die Chinesen begannen sogar an der burmesischen Küste einen Hafen zu errichten, der viel näher an Kalkutta lag als an Kanton.
Číňané dokonce začali budovat na barmském pobřeží přístav, odkud je mnohem blíže do Kalkaty než do Kantonu.
Und der Hamburger Hafen verfügt über ein digitales System, um Staus zu Wasser, auf Schiene und an Land zu verringern.
Přístavní město Hamburg má zase digitální systém omezující přehušťování vodní, železniční i silniční dopravy.
Selbst während der dunklen Tage des europäischen Währungssystems 1992-1993 nahm sich Europa innerhalb einer regellosen Finanzwelt wie ein sicherer Hafen aus.
Evropa vypadala jako bezpečný přístav v rozbouřeném finančním světě i během temných dní Evropského měnového systému v letech 1992 až 1993.
Entscheidend für die Entwicklung waren Basisbildung, Straßen- und Stromnetze, ein funktionierender Hafen und Zugang zu den Weltmärkten.
Klíč k rozvoji představovaly základní vzdělání, silniční a energetická síť, fungující přístav a přístup na světové trhy.
In den letzten Jahren haben Chinas Premierminister Wen Jiabao und Präsident Hu Jintao wiederholt ihre Besorgnis über die US-Haushaltspolitik und den Status von Staatsanleihen als sicherer Hafen geäußert.
Čínský premiér Wen Ťia-pao i prezident Chu Ťin-tchao v posledních letech opakovaně vyjádřili obavy o fiskální politiku USA a o status amerických státních obligací jako bezpečného útočiště.
Um an Rohstoffe zu kommen, muss man dagegen lediglich bis zum nächsten Hafen fahren.
Chcete-li naproti tomu získat suroviny, stačí dojet k nejbližšímu přístavu.
Tatsächlich ist der Dollar eher gestiegen, anstatt zu fallen, da die Anleger die fundamentale Stärke der USA als sicheren Hafen ansehen.
Dolar namísto oslabování ve skutečnosti zhodnocuje, neboť investoři považují fundamentální sílu USA za bezpečné útočiště.
Berücksichtigt man noch Amerikas Status als sicherer Hafen und das Faktum, dass jede Anpassung der US-Zinsen mit Sicherheit einen wirtschaftlichen Aufschwung bedeuten würde, sollte die Nachfrage nach US-Treasuries außergewöhnlich stark ausfallen.
Když se k tomu přidá americký status bezpečného útočiště a také skutečnost, že jakékoliv nové ocenění amerických sazeb by bezpochyby odráželo hospodářské zotavení, měla by být poptávka po dluhopisech amerického ministerstva financí mimořádně silná.
Beispielsweise würde ein russischer Angriff auf Mariupol, den zweitgrößten Hafen der Ostukraine, der etwa ein Drittel der Exporte des Landes umschlägt, die bereits angeschlagene Wirtschaft komplett zerstören.
Například ruský útok na Mariupol, druhý největší přístav na východě Ukrajiny (přes který proudí zhruba třetina exportu země), by zničil ekonomiku, která se již tak potápí.
Wenn das so ist, scheint es seltsam, dass bei fortlaufender Krise die Vereinigten Staaten, die jahrelang ein enormes Leistungsbilanzdefizit hatten, zum sicheren Hafen für weltweite Investoren geworden sind.
V takovém případě se zdá zvláštní, že zatímco krize pokračuje, bezpečným úkrytem pro investory jsou Spojené státy, které už léta mají enormní deficit běžného účtu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...