Pas | Past | paso | dass

Pass němčina

pas, cestovní pas

Význam Pass význam

Co v němčině znamená Pass?

Pass

pas Dokument, das für Auslandsreisen erforderlich ist, falls es zwischen dem Heimatland und dem Zielland keine Sondervereinbarungen gibt; Reisepass Für die Reise benötigen wir einen Pass. tiefergelegener Übergang durch ein Gebirge Den Pass kann man nicht bei jedem Wetter befahren. enge Stelle eines Tales Gangart von Vierbeinern, die sich aus der abwechselnden Bewegung der Beinpaare bildet Der Isländer geht einen sauberen Pass. pas Spiel, Sport gezielte Ballabgabe an einen Spieler der eigenen Mannschaft Er übergab den Ball mit einem langen Pass an seinen Mitspieler. Architektur, veraltet eine aus mehreren Kreisbögen bestehende Figur der Gotik Wichtiges Element ist zunächst der Pass, ein mit dem Zirkel konstruiertes Bauornament, das aus Dreiviertelkreisen besteht. von niederem Haarwild ausgetretener Pfad Wir sahen den Pass, den ziemlich ausgetretenen Weg, den der Dachs immer nimmt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Pass překlad

Jak z němčiny přeložit Pass?

Pass němčina » čeština

pas cestovní pas průsmyk soutěska

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Pass?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Pass příklady

Jak se v němčině používá Pass?

Jednoduché věty

Pass auf, dass du nicht hinfällst.
Pozor ať nespadneš.
Pass auf!
Dávej pozor!
Pass auf, was du sagst!
Dávej si pozor, co říkáš!
Pass auf dich auf!
Dávej na sebe pozor!
Pass auf dich auf!
Dej na sebe pozor!
Pass auf, dass du nicht von der Leiter fällst.
Dávej pozor, abys nespadl ze žebříku.
Sein Pass wurde gestohlen.
Ukradli mu cestovní pas.

Citáty z filmových titulků

Ich pass zu dir, Lelouch!
Lelouchu, chytej!
Pass gut auf.
Koukej.
Die Goldminen lagen hinter dem Chilkoot Pass.
Průsmyk Chilkoot byla poslední překážka v cestě za zbohatnutím.
Als sie den Pass erklommen hatten, stiegen sie ins nächste Tal hinab.
Když překonali sedlo, sestoupili do vedlejšího údolí.
Du, pass auf auf die Elektrische!
Ty, dej pozor na tramvaje!
Pass doch auf!
Proč nejsi víc pozor?
Pass gut auf dich auf, ja?
Dávej na sebe pozor, ano?
Pass auf, Rico.
Dej bacha, Rico.
Schon bald hält er dem ganzen nicht mehr stand und dann pass mal gut auf.
Už brzy to přestane zvládat a pak. mě sleduj.
Hey, pass auf!
Hej, dej si bacha!
Ich fahre heute noch zum Borgo-Pass.
Dnes večer pokračuji na průsmyk Borgo.
Mich erwartet um Mitternacht am Borgo-Pass eine Kutsche.
Je mi líto, ale o půlnoci na mne čeká u průsmyku Borgo kočár.
Am Borgo-Pass?
U průsmyku Borgo?
Ich muss weiter zum Borgo Pass.
Musím dál do průsmyku Borgo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Für die Zurückgebliebenen ist Amerika das Wunschziel und der amerikanische Pass das begehrte Papier.
Neboť pro ty, kteří zůstali, je nyní Amerika snem všech snů a americký pas to, po čem tolik touží.
Trotz der von Kronprinz Abdullah unternommenen Bemühungen, die Wahlbeteiligung zu erhöhen, haben sich wenige Wähler angemeldet, was der Regierung zu Pass kommt, da sich bei einer hohen Wahlbeteiligung eine Wahlkultur entwickeln könnte.
Navzdory úsilí přimět voliče k účasti, jež vede korunní princ Abdulláh, se registruje jen málo voličů, což vládě vyhovuje, neboť vysoká účast by mohla vést k rozvoji volební kultury.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »