Hongkong němčina

Hongkong

Význam Hongkong význam

Co v němčině znamená Hongkong?

Hongkong

Hongkong eine Metropole und Sonderverwaltungszone im Süden Chinas mit rund 7 Millionen Einwohnern
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Hongkong překlad

Jak z němčiny přeložit Hongkong?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Hongkong?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Hongkong příklady

Jak se v němčině používá Hongkong?

Citáty z filmových titulků

Agnes in Tokio und Mabel in Hongkong.
Agnes z Tokia a Mabel z Hongkongu.
Wir kamen letzte Woche aus Hongkong hierher.
Poznala jsem ho v Asii. Vrátil se minulý týden z Hongkongu a slíbil mi pomoc.
Global Airways gibt die Ankunft ihres Fluges 246 aus Hongkong bekannt.
Global Airways nyní oznamují přílet letu 246 z Hong Kongu.
Ja, bitte. Wir haben das Ganze sofort festgehalten, als Ihr Telegramm aus Hongkong kam.
Všechno jsme zastavili. když jsme dostali z Hong Kongu váš telegram.
Vor 3 Tagen aus Hongkong.
Před třemi dny z Hong Kongu.
Min Ho, Hongkong.
Min Ho, Hong Kong.
Ling Chu gehört zu meiner Rauschgiftabteilung in Hongkong.
Ling Chu patří do mého drogového oddělení v Hong Kongu. Myslí si, že našel stopu.
In Hongkong vielleicht, aber nicht in London.
V Hong Kongu možná, ale ne v Londýně.
Wir sind hier nicht in Hongkong.
Jsme v Anglii, nejsme v Hong Kongu.
Dann geschah irgendetwas in Hongkong. und aus dem Telegramm wurde Sprengstoff.
Pak se v Hong Kongu něco stalo. a ten telegram se stal nebezpečným.
Milburgh musste zurück ins Büro, ein dringender Anruf aus Hongkong.
Milburgh se musel vrátit do kanceláře, důležitý hovor z Hong Kongu.
Sie würde bei der Hongkong-Polizei ganz schön vorwärts kommen, Inspektor.
Mohla už být, kdyby spoléhala na Hong Kongskou policii, inspektore.
Ja, das habe ich. In Schanghai, in Hongkong.
V Šanghaji, v Hongkongu.
Oder ist es momentan Hongkong und Berlin?
Nebo je to teď Hong Kong a Berlín?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
HONGKONG - Nedávná cesta do Berlína ve mně vyvolala vzpomínky na dřívější návštěvu v létě 1967, kdy jsem jako chudý student žasl nad Zdí, která měla ještě další dvě desítky let rozdělovat a pustošit celou společnost.
Die Universität von Hongkong beispielsweise hat ihre Bachelor-Studiengänge von drei auf vier Jahre verlängert.
Například Hongkongská univerzita rozšířila své programy bakalářského studia ze tří na čtyři roky.
Aber auch viele Chinesen würden Lees kultureller Verteidigung des Autoritarismus nicht zustimmen, und dies nicht nur in Taiwan und Hongkong.
Je však mnoho Číňanů, nejen na Tchaj-wanu a v Hong Kongu, kteří by měli s Leeovou kulturní obranou autoritářství problém.
Ähnliches gibt es über Singapur und Hongkong zu berichten.
Totéž by se beze zbytku dalo říci o Singapuru a Hongkongu.
Die Antwort scheint darin zu bestehen, dass sich niemand in den Finanzzentren New York, London, Tokio, Frankfurt und Hongkong gehalten sieht, auf eine zukünftige Flucht aus dem Dollar zu setzen.
Odpověď zní podle všeho tak, že ve finančních centrech New Yorku, Londýna, Tokia, Frankfurtu a Hongkongu není nikdo, kdo by zastával názor, že je vhodné sázet na budoucí úprk od dolaru.
Einige vielversprechende Ideen gegen die Korruption haben erfolgreiche Vorbilder in der chinesischen Geschichte, von der Ming-Dynastie bis zum modernen Hongkong.
Některé slibné protikorupční nápady už se v čínských dějinách osvědčily, ať už za dynastie Ming nebo v moderním Hongkongu.
Hongkong hat die Korruption stark reduziert und die Verwaltung durch einen Straferlass, Lohnerhöhungen und einen Offenlegungszwang der Finanzen von Funktionären verbessert.
Hongkongu se nakonec podařilo korupci výrazně omezit a zlepšit kvalitu státní správy prostřednictvím amnestie, zvýšení mezd a požadavku na prokazování původu peněz a majetku státních úředníků.
HONGKONG: Seit 250 Jahren treiben technologische Innovationen die wirtschaftliche Entwicklung voran.
HONGKONG - Technologické inovace táhnou už 250 let kupředu hospodářský rozvoj.
HONGKONG - Ich war gerade eine Woche in China, wo ich am Boao Asia Forum teilnahm, einer Konferenz, die mit dem jährlichen Treffen des Weltwirtschaftsforums in Davos vergleichbar ist.
HONGKONG - Strávil jsem nyní týden v Číně, kde jsem se zúčastnil Asijského fóra v Po-ao, konference podobné každoročnímu setkání Světového ekonomického fóra v Davosu.
Diese Woche markiert für Hongkong den 15. Jahrestag der Verkündigung seiner Verfassung, des Grundgesetzes, durch den Nationalen Volkskongress Chinas.
Na tento týden připadá 15. výročí vyhlášení hongkongské ústavy, nazvané Základní zákon, Všečínským shromážděním lidových zástupců.
Gemäß diesem Grundsatz sollen das kapitalistische System, die Rechtsstaatlichkeit und die Freiheiten und Lebensweise der Bevölkerung von Hongkong erhalten werden.
V souladu s touto politikou měl být zachován hongkongský kapitalistický systém, právní řád a svobody i životní styl místního lidu.
Tatsächlich soll Hongkong, außer in der Außen- und Verteidigungspolitik, ganz Herr im eigenen Hause sein.
Vskutku, s výjimkou obrany a zahraničních věcí měl být Hongkong svým vlastním pánem.
Für Hongkong ist das einzig gute System die Demokratie.
Pro Hongkong jediným dobrým systémem je demokracie.
Am 1. Juli 2003, dem sechsten Jahrestag der Übergabe, gingen in Hongkong nahezu eine Million Menschen in friedlichem Protest gegen ein Antisubversionsgesetz auf die Straße, das die Presse-, Religion- und Koalitionsfreiheit untergraben hätte.
U příležitosti šestého výročí předání, 1. července 2003, do hongkongských ulic v mírovém protestu vyšel téměř milion lidí, aby vyjádřili nesouhlas s návrhem zákona proti podvracení státu, který by narušil svobodu tisku, vyznání a shromažďování.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Hongkong čeština

Překlad Hongkong německy

Jak se německy řekne Hongkong?

Příklady Hongkong německy v příkladech

Jak přeložit Hongkong do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hongkong.
Hongkong.
Co děláš mimo Hongkong?
Was machst du denn hier, so weit weg von Hongkong?
Rio, Hongkong.
Rio. Hong Kong.
Hongkong.
Hong Kong.
Jako Kaleleu-Gilmore, Hongkong-Gilmore.
Wie in Kalaleu Gilmore - und dem Hong Kong Gilmore. - Ja.
Hongkong. - Jak jste k tomu přišel?
Woher haben Sie das?
Je to Číňan napojený na Hongkong.
Er ist Chinese und hat Beziehungen nach Hongkong.
A tak, dámy a pánové, Griffith Wagner Enterprises představuje kolonii Hongkong přístavní tunel Victoria.
Meine Damen und Herren, Griffith Wagner Enterprises ist stolz darauf, der Kronkolonie Hongkong den Victoria-Hafentunnel zu präsentieren.
Hongkong?
Komm bitte sofort in mein Büro.
Miluju Hongkong.
Was hat er dir gegeben? - Bargeld.
Hongkong připadl Británii, Macao Portugalsku, Rusko okupuje Hak Lung Gong.
Hongkong gehört den Briten und Macao den Portugiesen.
Vypadá to spíš na Kowloon Bay než na Hongkong.
Du klingst mehr nach Kowloon Bay als nach Hong Kong.
Hongkong posílá další telegram.
Noch eine Nachricht!
Fajn,fajn, fajn, Hongkong je taková centrála falzifikátů, falašuje všechno.
Na ja, ist schon klar. Hongkong ist das Zentrum der Produktpiraterie. Hier wird alles gefälscht, von Benetton bis Fila, sogar Puma.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

HONGKONG - Nedávná cesta do Berlína ve mně vyvolala vzpomínky na dřívější návštěvu v létě 1967, kdy jsem jako chudý student žasl nad Zdí, která měla ještě další dvě desítky let rozdělovat a pustošit celou společnost.
HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
HONGKONG - Technologické inovace táhnou už 250 let kupředu hospodářský rozvoj.
HONGKONG: Seit 250 Jahren treiben technologische Innovationen die wirtschaftliche Entwicklung voran.
HONGKONG - Strávil jsem nyní týden v Číně, kde jsem se zúčastnil Asijského fóra v Po-ao, konference podobné každoročnímu setkání Světového ekonomického fóra v Davosu.
HONGKONG - Ich war gerade eine Woche in China, wo ich am Boao Asia Forum teilnahm, einer Konferenz, die mit dem jährlichen Treffen des Weltwirtschaftsforums in Davos vergleichbar ist.
HONGKONG - Ekonom Axel Leijonhufvud definuje v nedávném článku tržní systém jako pavučinu smluv.
HONG KONG - In einem jüngst veröffentlichten Artikel definiert der Ökonom Axel Leijonhufvud das Marktsystem als ein Vertragsnetz.
Vskutku, s výjimkou obrany a zahraničních věcí měl být Hongkong svým vlastním pánem.
Tatsächlich soll Hongkong, außer in der Außen- und Verteidigungspolitik, ganz Herr im eigenen Hause sein.
Pro Hongkong jediným dobrým systémem je demokracie.
Für Hongkong ist das einzig gute System die Demokratie.
Čína 26. dubna 2004 oznámila své jednostranné rozhodnutí, že Hongkong v roce 2007 demokracii mít nebude, aniž by dala na srozuměnou, kdy ji Hongkong získá.
So gab China am 26. April 2004 einseitig seine Entscheidung bekannt, dass Hongkong die Demokratie im Jahre 2007 nicht erhalten solle - ohne allerdings zu sagen, wann dies denn geschehen solle.
Čína 26. dubna 2004 oznámila své jednostranné rozhodnutí, že Hongkong v roce 2007 demokracii mít nebude, aniž by dala na srozuměnou, kdy ji Hongkong získá.
So gab China am 26. April 2004 einseitig seine Entscheidung bekannt, dass Hongkong die Demokratie im Jahre 2007 nicht erhalten solle - ohne allerdings zu sagen, wann dies denn geschehen solle.
Klikatá linie volně spojující Tokio s Djakartou a protínající Soul, Tchaj-pchej, Hongkong, Bangkok, Kuala Lumpur a Singapur vesměs stačila k udržení mezinárodní spolupráce.
Eine ziemlich lose Verbindung zwischen Tokio und Jakarta, über Seoul, Taipeh, Hongkong, Bangkok, Kuala Lumpur und Singapur reichte, um die internationale Zusammenarbeit aufrecht zu erhalten.
K tomu by vůbec nemuselo dojít, kdyby Hongkong přijal měnovou politiku, jejímž cílem je stabilizace širšího cenového indexu, tedy politiku, jakou se řídí USA, eurozóna a většina zbývajícího světa.
Dies wäre unnötig, wenn Hongkong eine Finanzpolitik annähme, die darauf abzielt, einen breiten Preisindex zu stabilisieren, eine Politik, wie sie die USA, die Euro-Zone, und der größte Teil der Welt verfolgen.
HONGKONG - Katastrofické zemětřesení, cunami a jaderná pohroma, jež v březnu 2011 postihly Japonsko, zastavily výrobu klíčových komponentů, na nichž závisí řada globálních dodavatelských řetězců.
HONGKONG - Im März 2011 wurde durch das katastrophale Erdbeben, den Tsunami und die Nuklearkatastrophe in Japan die Produktion von Schlüsselkomponenten gestoppt, von denen viele globale Lieferketten abhängig sind.
LONDÝN - Není tak docela pravda, že se zraky celého světa upírají na Hongkong.
LONDON - Die Behauptung, wonach die Augen der ganzen Welt auf Hongkong gerichtet seien, ist nicht ganz zutreffend.
Zadruhé, lidé mimo Hongkong mají oprávněný zájem na tom, co se ve městě děje.
Zweitens haben die Menschen außerhalb Hongkongs ein legitimes Interesse an den Vorgängen in der Stadt.
Když byl Hongkong koneckonců ještě britskou kolonií, Britové také guvernéry jednoduše jmenovali a nikdo tehdy proti tomu neprotestoval.
Schließlich ernannten die Briten, als Hongkong noch eine Kronkolonie war, einfach einen Gouverneur, und damals protestierte niemand.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »