Istanbul němčina

Istanbul, Cařihrad

Význam Istanbul význam

Co v němčině znamená Istanbul?

Istanbul

größte Stadt der Türkei
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Istanbul překlad

Jak z němčiny přeložit Istanbul?

Istanbul němčina » čeština

Istanbul Cařihrad Istanbul-city Cařihrad-city

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Istanbul?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Istanbul příklady

Jak se v němčině používá Istanbul?

Citáty z filmových titulků

SAM: In Istanbul?
V Istanbulu?
Machen Sie es mit ihm, wie mit dem in Istanbul.
Mladík venku? Ano. Ale vy ho obejdete, Joeli, jako toho v Istanbulu.
In Istanbul?
V Istanbulu?
Sollen wir uns hier beschimpfen, oder nach Istanbul fahren?
Navrhujete, abychom tu ronili slzy a plakali si na ramenou, nebo pojedeme do Istanbulu?
Und der Mann aus Istanbul wohnt der Präsentation bei.
Na přehlídce bude i ten člověk z Istanbulu. Výborně.
Ich fahre nächste Woche mit einem Frachter nach Istanbul.
Mám místo na nákladní lodi, která příští týden vyplouvá do Istanbulu.
Ich habe ein geeignetes Mädchen vom russischen Konsulat in Istanbul.
Vybrala jsem vhodnou dívku z ruského Konzulátu v Istanbulu.
Er soll sich in 24 Stunden in Istanbul bei mir melden.
Pošlete mi ho do Istanbulu do 24 hodin.
Sie melden sich hier bei mir, aber der Sicherheitsbeamte darf nicht wissen, dass ich in Istanbul bin.
Podávejte mi zprávy sem, ale ochranka na konzulátu nesmí vědět, že jsem v Istanbulu.
Dass Sie nach Istanbul kämen und die Maschine und sie nach England holten.
Že bys vyrazil do Istanbulu a přivezl jí a stroj zpátky do Anglie.
Ich war noch nie in Istanbul.
Nikdy jsem v Istanbul nebyla.
Sie waren noch nie in Istanbul?
Vy jste nikdy nebyla v Istanbulu?
Ihr Flug PA1 ist gerade in Istanbul gelandet.
Váš let PA1 právě přistál v Istanbulu.
Willkommen in Istanbul.
Vítejte v Istanbulu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

ISTANBUL - Das epische Ausmaß der gegenseitigen Abhängigkeiten auf der Welt ist eine wohl bekannte Realität.
ISTANBUL - Skutečnost dramatické provázanosti světa je dobře známá.
Extremisten haben alle zivilisierten Gesellschaften auf der ganzen Welt ins Visier genommen: in New York und Washington, Istanbul, Madrid, Beslan, Bali und anderswo.
Terčem extremistů se staly všechny civilizované společnosti na celém světě: v New Yorku a Washingtonu, Istanbulu, Madridu, Beslanu, na Bali a v dalších místech.
ISTANBUL - Die Charmeoffensive des iranischen Präsidenten Hassan Rohani ist ins Stocken geraten.
ISTANBUL - Ofenziva šarmu íránského prezidenta Hasana Rúháního se zadrhla.
Nachdem diese Einschränkungen im sechzehnten Jahrhundert aufgehoben wurden, und bis zu ihrer Vernichtung im neunzehnten Jahrhundert, erlangten die Janitscharen enormen Einfluss in Istanbul (und gründeten sogar eine eigene Dynastie in Ägypten).
Avšak poté, co tato omezení byla v šestnáctém století zrušena, janičáři až do svého vyhubení v devatenáctém století získali v Istanbulu obrovskou moc (a dokonce založili vlastní dynastii v Egyptě).
ISTANBUL - Seit 2002 regiert die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) die Türkei in wirtschaftlicher Hinsicht mit bemerkenswertem Erfolg.
ISTANBUL - Od roku 2002 vládne v Turecku Strana spravedlnosti a rozvoje (AKP) a v ekonomické oblasti zaznamenává pozoruhodný úspěch.
Nicht zu vergessen, könnten die Europäer die romantischen Filmaufnahmen von Istanbul dazu nutzen, das Geheimnis zu lüften, ob die Türkei jemals ihrem Club beitreten wird.
Aby nezůstali odstrčeni stranou, Evropané by mohli využít romantických záběrů Istanbulu a prozradit, zda Turecko někdy vstoupí do jejich klubu.
Wenn sich die NATO-Bündnispartner in Istanbul treffen, werden die Differenzen zwischen Amerika und Europa in Bezug auf den Irak eines der Hauptgesprächsthemen sein.
Až se představitelé členských zemí NATO sejdou v Istanbulu, velká část rozhovorů se bude týkat sporů mezi Amerikou a Evropou ohledně Iráku.
Im Dezember hat sich Ismail Hanija, Ministerpräsident der Hamas-geführten Palästinensischen Autonomiebehörde, auf Auslandsreise in den Mittelmeerraum begeben und unter anderem Tunis, Kairo und Istanbul besucht.
V prosinci loňského roku zahájil Ismaíl Haníja, předseda Hamásem vedené Palestinské samosprávy v Gaze, turné po státech Středozemního moře, které zahrnovalo i zastávky v Tunisu, Káhiře a Istanbulu.
Am ersten Verhandlungstag in Istanbul hat Dschalili einem von den USA vorgeschlagenen bilateralen Treffen im Rahmen der Verhandlungen zugestimmt, und alle Teilnehmer erachten die bisherigen Ergebnisse als Schritt in die richtige Richtung.
První den rozhovorů v Istanbulu akceptoval Džalílí americkou žádost o bilaterální schůzku v kontextu jednání a všichni zúčastnění pokládali prozatímní výsledky za krok správným směrem.
Ich traf mit Dutzenden von Menschen in Amman, Damaskus, Istanbul und Beirut zusammen, die begründete Angst vor Verfolgung in ihrem Heimatland haben.
V Ammánu, Damašku, Istanbulu a Bejrútu jsem poznala desítky lidí, kteří mají podložené obavy z perzekuce ve své rodné zemi.
Letzte Woche trafen sich die Staats- und Regierungschefs der 26 NATO-Mitgliedsländer zu einem bedeutenden Gipfel in Istanbul.
Minulý týden se šéfové států a vlád 26 členských zemí NATO sešli v Istanbulu u příležitosti významného summitu aliance.
In Istanbul bekräftigten wir nicht nur die zentralen Beziehungen über den Atlantik, sondern bauten auch Brücken der Zusammenarbeit mit anderen Regionen auf.
V Istanbulu jsme nejen posílili životně důležité transatlantické spojení mezi oběma břehy Atlantiku, ale také jsme vybudovali mosty spolupráce směrem k dalším oblastem.
In Istanbul entschied die NATO, ihre stabilisierende Präsenz auszubauen.
V Istanbulu NATO rozhodlo o rozšíření své stabilizující přítomnosti v Afghánistánu.
In Istanbul beschloss die NATO, sich neuen Regionen von strategischer Bedeutung zuzuwenden, vor allem dem größeren Mittleren Osten.
V Istanbulu NATO rozhodlo, že rozšíří svůj vliv do nových oblastí strategického významu, zejména pak na širší Střední východ.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Istanbul čeština

Překlad Istanbul německy

Jak se německy řekne Istanbul?

Istanbul čeština » němčina

Istanbul Konstantinopel

Příklady Istanbul německy v příkladech

Jak přeložit Istanbul do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdy jsem v Istanbul nebyla.
Ich war noch nie in Istanbul.
Ale zrdžoval se mimo Istanbul, je tomu přes rok.
Aber er blieb Istanbul über ein Jahr fern.
Istanbul je tak malý, víte.
Istanbul ist so klein, wissen Sie.
Alexandrie, Bejrút, Istanbul.
Alexandria, Beirut, Istanbul.
Lisabon, Neapol, Istanbul.
Lissabon, Neapel, Istanbul.
Půlku přes Tanger, druhou přes Istanbul.
Es war unser Plan, sie heimlich zu transportieren zur einen Hälfte über Tangar, und die andere Hälfte über Istanbul.
Hlavně tím, jak to chcete poslat přes Tanger a Istanbul! To je podvod!
Die Vögel über Tanger oder Istanbul in ihr Dorf zu schmuggeln, stinkt mir sowieso.
Jedenkrát mi v jedný zapadlý kůlně ukázal Istanbul.
Mich hat er mal mit einem Boot den Bosporus überqueren lassen.
Modrá mešita, Istanbul, vánoční noc.
Von der blauen Moschee, vom Bosporus, von Weihnachten.
Victore, já bych vám taky chtěla ukázat Istanbul a Modrou mešitu, ale nemám tak velkou fantazii.
Victor, ich würde Ihnen so gerne den Bosporus und die blaue Moschee zeigen aber ich habe nicht genug Fantasie.
Jak se ti líbí Istanbul?
Wie gefällt dir Istanbul?
Exploze by zničila Istanbul znečistila Bospor na desetiletí.
Die Explosion würde Istanbul zerstören und den Bosporus für Jahrzehnte verseuchen.
To je Istanbul. Bospor.
Das ist Istanbul, der Bosporus.
A Istanbul leží u Černého moře.
Und Istanbul liegt am Schwarzen Meer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

ISTANBUL - Skutečnost dramatické provázanosti světa je dobře známá.
ISTANBUL - Das epische Ausmaß der gegenseitigen Abhängigkeiten auf der Welt ist eine wohl bekannte Realität.
ISTANBUL - Ofenziva šarmu íránského prezidenta Hasana Rúháního se zadrhla.
ISTANBUL - Die Charmeoffensive des iranischen Präsidenten Hassan Rohani ist ins Stocken geraten.
ISTANBUL - Od roku 2002 vládne v Turecku Strana spravedlnosti a rozvoje (AKP) a v ekonomické oblasti zaznamenává pozoruhodný úspěch.
ISTANBUL - Seit 2002 regiert die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) die Türkei in wirtschaftlicher Hinsicht mit bemerkenswertem Erfolg.
ISTANBUL - Pokračující souboj mezi islamisty a vojenskými vládci v Egyptě nám jasně připomíná, jak obtížné budou zřejmě přechody na demokracii v arabském světě. Neschopnost dosáhnout dohody o sdílení moci očividně prodlouží politickou nestabilitu.
ISTANBUL - Die anhaltende Auseinandersetzung zwischen den Islamisten und den herrschenden Militärs in Ägypten ist eine deutliche Mahnung, wie schwierig der Übergang zur Demokratie im arabischen Raum sein wird.
ISTANBUL - Po nedávné návštěvě íránského ministra zahraničí Džaváda Zarífa v zemích Perského zálivu má ofenzíva šarmu islámské republiky pokračovat cestou prezidenta Hasana Rúháního do Turecka počátkem příštího měsíce.
ISTANBUL - Nach dem jüngsten Besuch des iranischen Außenministers Javad Zarif in den Golfstaaten soll die Charmeoffensive der Islamischen Republik mit einem Besuch von Präsident Hassan Rouhani in der Türkei Anfang nächsten Monats fortgesetzt werden.
ISTANBUL - Téměř před sto lety, v roce 1919, analyzoval John Maynard Keynes ekonomické důsledky míru uzavřeného po porážce Německa v první světové válce.
ISTANBUL - Vor beinahe einem Jahrhundert, im Jahr 1919, analysierte John Maynard Keynes nach der Niederlage Deutschlands im Ersten Weltkrieg die wirtschaftlichen Folgen des Vertrages von Versailles.
ISTANBUL - Parčík na Taksimském náměstí v rozpínající se metropoli Istanbul je jednou z mála zelených ploch, které v centru zůstaly.
ISTANBUL - In der ausgedehnten Metropole von Istanbul ist der kleine Park am Taksim-Platz einer der wenigen Grünflächen, die in der Innenstadt noch übrig sind.
ISTANBUL - Parčík na Taksimském náměstí v rozpínající se metropoli Istanbul je jednou z mála zelených ploch, které v centru zůstaly.
ISTANBUL - In der ausgedehnten Metropole von Istanbul ist der kleine Park am Taksim-Platz einer der wenigen Grünflächen, die in der Innenstadt noch übrig sind.
ISTANBUL - Značnou část Blízkého východu zachvátila vlna děsivého násilí.
ISTANBUL - Eine Welle schrecklicher Gewalt überrollt weite Teile des Nahen Ostens.
ISTANBUL - Konflikt na Středním východě ohrožuje nejen bezpečnost mnoha tamních států, ale přímo i jejich další existenci.
ISTANBUL - Der Nahostkonflikt bedroht nicht nur die Sicherheit vieler Staaten der Region, sondern auch deren Fortbestehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »