Knackpunkt němčina

Význam Knackpunkt význam

Co v němčině znamená Knackpunkt?

Knackpunkt

ugs. entscheidender Aspekt, der über Erfolg oder Misserfolg einer Sache bestimmt Knackpunkt beim Brexit ist die Nordirlandfrage.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Knackpunkt?

Příklady Knackpunkt příklady

Jak se v němčině používá Knackpunkt?

Citáty z filmových titulků

Nun, das ist genau der Knackpunkt.
O tom mluvím.
Hier ist der Knackpunkt.
Myslím, že podstat tkví v tomto.
Das scheint der Knackpunkt zu sein.
Zdá se, že to je pro tebe ten kámen úrazu.
Das ist der Knackpunkt.
A tady jsme u toho.
Der Knackpunkt, der Kern.
Hlavní bod. Jádro.
Der Knackpunkt ist der, dass es keine Verbindung. zwischen dem Energie-Generator und dem Kondensator gibt.
No, kamenem úrazu je absence spojení mezi generátorem energie a kondenzátorem. Ano.
Der wahre Knackpunkt ist, dass du irgendwo den Zauber verloren hast.
Důležité je, že jsi při tom ztratil své kouzlo.
Sehen Sie, das ist der Knackpunkt bei Ihrem brillanten Geschäftsplan.
Vidíš, to je ta překážka v tvém skvělém obchodním plánu.
Hier ist aber der Knackpunkt.
Věci se májí takto.
Diese ganze Alter-Sache ist ein ziemlicher Knackpunkt für Sie.
Celá ta věc s věkem je opravdu důležitá u tebe.
Das ist der Knackpunkt.
A o to jde.
Ja. Und das ist der Knackpunkt.
Ano, to je chyták.
Der Knackpunkt ist, schaffen wir es in nur drei Tagen?
Otázka zní: Dokážeme to za tři dny?
Und der Knackpunkt daran ist, dass Rache geduldig ist.
A ten nejdůležitější znak je, že pomsta je trpělivá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Knackpunkt liegt in den Details und darauf muß sich jeder Angriff auf die Veränderung der Wirtschaftstruktur konzentrieren.
Ďábel vězí v detailech, a to je také místo, na které by měl být zaměřen veškerý útok.
Das ist ein potenzieller Knackpunkt in den Beziehungen zwischen Großbritannien und der EU, aber wohl kaum ein Grund, eine vier Jahrzehnte dauernde Partnerschaft zu beenden.
To je sice ve vztahu Británie-EU potenciální problémový bod, ale jen stěží je to důvod k ukončení čtyřicetiletého partnerství.
Die schwere Last, die entsteht, wenn Schulden in ausländischer Währung und in den kläglichen Resten von Wechselkursen benannt werden, war der Knackpunkt praktisch jeder finanziellen Krise in den 1990-ern.
Drtivá břemena, vzniklá denominací dluhů v cizí měně a rozpadem směnných kurzů, byla příčinou prakticky všech finančních krizí devadesátých let.
Allerdings - und hier liegt der Knackpunkt - nächstes Mal wird es vielleicht keine zweite Runde geben.
Jenomže - a v tom je ten háček - v dalších volbách by vůbec nemuselo dojít ke druhému, a v tomto případě rozhodujícímu kolu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »