Kosovo němčina

Kosovo

Význam Kosovo význam

Co v němčině znamená Kosovo?

Kosovo

Kosovo ein De-facto-Regime auf dem Balkan Kosovo grenzt an Serbien, Mazedonien, Albanien und Montenegro.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kosovo překlad

Jak z němčiny přeložit Kosovo?

Kosovo němčina » čeština

Kosovo

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Kosovo?

Kosovo němčina » němčina

Republik Kosovo
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kosovo příklady

Jak se v němčině používá Kosovo?

Citáty z filmových titulků

Zu Ehren von Kosovo Metojivas Sieg im Jahre 1193.
Jo, pálí se z něj každé poledne na paměť slavného. vítězství tiranského vojska roku 1193.
Etwa im Kosovo?
Třeba v Kosovu?
Im Kosovo wohl nicht.
To asi ne.
Heftigstes Ein-Tages-Bombardement der USA im Kosovo.
Největší americké bombardování Kosova v Kosovské válce.
Wusstest du, dass die USA am Tag von Columbine die meisten Bomben im ganzen Kosovo-Krieg abgeworfen haben?
Věděl jste, že v den tragédie na Columbine USA shodili na Kosovo vice bomb než kterýkoli jiný den?
Ich war in Belgrad und im Kosovo.
Byl jsem v Bělehradu, a pak v Kosovu.
Vor zwei Jahren leitete er ein sechsköpfiges Team im Kosovo.
Před dvěma lety vedl šestičlenný tým v Kosovu.
Vom Kosovo.
Kosovo.
Vor drei Jahren machte mich die CIA auf die Gräueltaten Victor Drazens im Kosovo aufmerksam.
Před 3 lety mě cla upozornila na zvěrstva, která v Kosovu páchal Victor Drazen.
Er organisierte die ethnischen Säuberungsaktionen im Kosovo, in Sarajevo und in Bosnien.
Organizoval etnické čistky v Kosovu, v Sarajevu a v Bosně.
Der Mann, der vor zwei Jahren im Kosovo das Gebäude betrat - das waren ganz offensichtlich nicht Sie.
Před dvěma lety v Kosovu do té budovy před výbuchem zjevně vešel někdo jiný.
Ich weiß darüber gar nichts! Dann sagen Sie uns mal langsam, was Sie wissen! Sonst bringe ich dich persönlich in den Kosovo zurück, du Stück Scheiße!
Začni klopit, nebo tě pošlu šupem zpět do Kosova, hajzle.
Nach Kosovo ist er nicht mehr aufgetaucht.
Žádnej záznam, kterej by poukazoval, že se dostal z Kosova.
Er war mit mir bei der von Ihnen genehmigten Drazen-Mission in Kosovo dabei.
Ano pane. Pracoval sem s ním před několika lety na vámi schválené operaci. Na Drazenově misi v Kosovu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Russland wäre empört, weil man fürchtet, dass eine Abspaltung des Kosovo - ob international anerkannt oder nicht - die separatistischen Bewegungen im ehemaligen Sowjetreich beflügeln könnte.
Rusko by zuřilo, protože se obává, že odtržení Kosova - ať už mezinárodně uznané, či nikoli - by v bývalé sovětské říši mohlo rozdmýchat separatistické tendence.
Nach acht Jahren unter internationaler Verwaltung ist die albanische Bevölkerungsmehrheit des Kosovo auf den Geschmack der Freiheit gekommen und strebt nun nach völliger Unabhängigkeit.
Po osmi letech mezinárodní správy zachutnala kosovské albánské většině svoboda a touží po úplné nezávislosti.
Dem Kosovo würden so wesentliche äußere Zeichen eines Staates zugestanden.
Kosovo by tak získalo některé podstatné rysy státnosti.
So wären der Kosovo und Serbien zwei unterschiedliche internationale Subjekte innerhalb eines Staatenbundes, der wiederum einem gemeinsamen Entscheidungsgremium unterliegt.
Ve výsledku by Kosovo a Srbsko tvořily dva odlišné mezinárodní subjekty, vázané konfederací ukotvenou ve společném rozhodovacím orgánu.
Serbien würde sein Gesicht wahren und weiterhin über maßgebliches Mitspracherecht bei entscheidenden Fragen im Kosovo, einschließlich der Behandlung der serbischen Minderheit, verfügen.
Srbsko by si zachránilo tvář a mohlo by i nadále mluvit do zásadních věcí ohledně Kosova, včetně zacházení se srbskou menšinou.
Der Kosovo würde eine beschränkte Unabhängigkeit erhalten und von der Provinz eines souveränen Staates zu einem internationalen Subjekt aufsteigen, das befugt ist, gewisse Abkommen mit anderen Staaten einzugehen und sogar ein Mitglied der UNO zu werden.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Sie würde den Kosovo überwachen und jeden Konflikt, der gewalttätig ausarten könnte, verhindern.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
Der Staatenbund, für den ich eintrete, wäre daher eine Zwischenlösung (auf fünf oder zehn Jahre angelegt), an deren Ende die Wahrscheinlichkeit einer vollen Unabhängigkeit für den Kosovo steht.
Konfederace, již obhajuji, by tedy vytvářela mezistupeň (trvající pět nebo deset let), na jehož konci by se Kosovo zřejmě stalo plně nezávislým.
Montenegro, Serbiens Juniorpartner in der jugoslawischen Föderation, hat die Wahl zu einem großen Teil boykottiert, während die Albaner im Kosovo sie schlichtweg ignoriert haben.
Černá Hora, partner a podřízený Srbska v jugoslávské federaci, povětšinou volby bojkotovala a kosovští Albánci je rovnou ignorovali.
Eine Menge Probleme bleiben ungelöst: die Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro und der Status des Kosovo (ganz zu schweigen von der serbischen Nordprovinz Vojvodina).
Celá řada problémů přitom zůstává nedořešena: například vztahy mezi Srbskem a Černou Horou či status Kosova (nemluvě o provincii Vojvodina na severu Srbska).
Das Gebiet, das durch diesen Plan abgedeckt wird, schließt Bulgarien, Kroatien und Albanien sowie Serbien, Bosnien, Mazedonien, Montenegro und den Kosovo mit ein.
Oblast, které by se měl tento plán týkat, zahrnuje Bulharsko, Chorvatsko a Albánii, a dále Srbsko, Bosnu, Makedonii, Černou Horu a Kosovo.
Sie müssen auch anfangen, sich mit den Verbrechen abzufinden, die an anderen Volksgruppen in Kroatien, Bosnien und im Kosovo begangen worden sind.
Musejí se začít vyrovnávat se zločiny, jež byly spáchány na jiných - v Chorvatsku, Bosně a Kosovu.
Und aus diesem Grund ist es auch egal, ob die relevanten Ereignisse vor 60 Jahren (als Zweiter Weltkrieg), vor 90 Jahren (wie im Falle des armenischen Völkermordes) oder sogar vor 600 Jahren stattgefunden haben (wie die Kosovo-Schlacht im Jahr 1389).
A právě proto také nezáleží na tom, zda se příslušné události odehrály před 60 lety (jako druhá světová válka), 90 lety (jako v případě genocidy Arménů), nebo dokonce před 600 lety (jako bitva na Kosově poli v roce 1389).
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
Jugoslávie zplodila Slovinsko, Chorvatsko, Bosnu a Makedonii a zanedlouho možná z její půdy vzejdou samostatné Kosovo a Černá Hora.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Kosovo čeština

Překlad Kosovo německy

Jak se německy řekne Kosovo?

Kosovo čeština » němčina

Kosovo Kosovo or

Příklady Kosovo německy v příkladech

Jak přeložit Kosovo do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Věděl jste, že v den tragédie na Columbine USA shodili na Kosovo vice bomb než kterýkoli jiný den?
Wusstest du, dass die USA am Tag von Columbine die meisten Bomben im ganzen Kosovo-Krieg abgeworfen haben?
Kosovo.
Vom Kosovo.
Když jsem opouštěl Kosovo, domníval jsem se, že tvůj otec zemřel při výbuchu.
Ich dachte, lhr Vater sei bei der Explosion gestorben.
Kábul, Kosovo.
Kabul, Kosovo.
Tak jsem to změnil na Kosovo, a první den na odvodu jsem pořád myslel, že jdu do Kosova.
Also dachte ich, nach Kosovo zu gehen. Am ersten Tag im Gefechtsregiment glaubte ich immer noch, dass ich in den Kosovo komme.
Tam nám ale řekli, že Kosovo nepřipadá v úvahu.
An der Sitzung hörte ich dass Kosovo nicht möglich war.
Kosovo.
Kosovo. - Ja.
Kosovo, Čečensko.
Kosovo, Tschetschenien.
Kosovo?
Kosovo?
Kosovo je politický soudek s prachem.
Der Kosovo ist ein politisches Pulverfass.
A podle Stonebridge, Mullová a Latif opustili Kosovo společně.
Und laut Stonebridge haben Mullova und Latif gemeinsam den Kosovo verlassen.
Kosovo patří Srbsku.
Der Kosovo ist Serbien, hey!
Bosna, Kosovo.
Bosnien, Kosovo.
Před 16 lety se Milosevic zaměřil na Kosovo.
Vor 16 Jahren kam es zum Kosovokonflikt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kosovo by tak získalo některé podstatné rysy státnosti.
Dem Kosovo würden so wesentliche äußere Zeichen eines Staates zugestanden.
Ve výsledku by Kosovo a Srbsko tvořily dva odlišné mezinárodní subjekty, vázané konfederací ukotvenou ve společném rozhodovacím orgánu.
So wären der Kosovo und Serbien zwei unterschiedliche internationale Subjekte innerhalb eines Staatenbundes, der wiederum einem gemeinsamen Entscheidungsgremium unterliegt.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Der Kosovo würde eine beschränkte Unabhängigkeit erhalten und von der Provinz eines souveränen Staates zu einem internationalen Subjekt aufsteigen, das befugt ist, gewisse Abkommen mit anderen Staaten einzugehen und sogar ein Mitglied der UNO zu werden.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
Sie würde den Kosovo überwachen und jeden Konflikt, der gewalttätig ausarten könnte, verhindern.
Konfederace, již obhajuji, by tedy vytvářela mezistupeň (trvající pět nebo deset let), na jehož konci by se Kosovo zřejmě stalo plně nezávislým.
Der Staatenbund, für den ich eintrete, wäre daher eine Zwischenlösung (auf fünf oder zehn Jahre angelegt), an deren Ende die Wahrscheinlichkeit einer vollen Unabhängigkeit für den Kosovo steht.
Oblast, které by se měl tento plán týkat, zahrnuje Bulharsko, Chorvatsko a Albánii, a dále Srbsko, Bosnu, Makedonii, Černou Horu a Kosovo.
Das Gebiet, das durch diesen Plan abgedeckt wird, schließt Bulgarien, Kroatien und Albanien sowie Serbien, Bosnien, Mazedonien, Montenegro und den Kosovo mit ein.
Jugoslávie zplodila Slovinsko, Chorvatsko, Bosnu a Makedonii a zanedlouho možná z její půdy vzejdou samostatné Kosovo a Černá Hora.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
Palestinská teritoria by se stejně jako Bosna a Kosovo měla stát mezinárodním protektorátem, ovšem ne spravovaným OSN ani EU.
Wie der Kosovo oder Bosnien sollten palästinensische Gebiete zu einem internationalen Protektorat werden, das aber nicht von der UNO oder EU verwaltet werden dürfte.
Společně členové NATO pomohli ochránit Kosovo a nedávno poskytli pomoc obětem zničujícího cunami.
Gemeinsam haben die NATO-Mitglieder geholfen, den Kosovo zu schützen und in jüngster Vergangenheit, Hilfsgüter zu den Opfern des verheerenden Tsunamis gebracht.
Může Kosovo dosáhnout nezávislosti bez tichého souhlasu Ruska a může existovat humanitární a politické řešení tragédie v Dárfúru bez aktivního projevu dobré vůle Číny?
Kann der Kosovo ohne die stillschweigende Zustimmung Russlands seine Unabhängigkeit erlangen und kann es ohne den aktiven guten Willen Chinas eine humanitäre und politische Lösung der Tragödie in Darfur geben?
Pro Srby i Albánce je Kosovo místem sužovaným přízraky dějin.
Für Serben wie Albaner ist der Kosovo ein von der Geschichte heimgesuchter Ort.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů po intervenci NATO jednohlasně přijala rezoluci 1244, která Kosovo umístila pod správu OSN.
Im Anschluss an die Intervention der NATO verabschiedeten der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einstimmig die Resolution 1244, die den Kosovo unter UNO-Verwaltung stellte.
To však neznamená, že by teď mezinárodní společenství a EU měly Kosovo ponechat jen s jeho vlastními prostředky.
Aber dies bedeutet nicht, dass internationale Gemeinschaft und EU den Kosovo nun sich selbst überlassen sollten.
Silné a stabilní Kosovo si vyžádá soudržnou a jednotnou Evropu.
Ein starker und stabiler Kosovo bedarf eines einigen, in sich geschlossenen Europas.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »