Kosovo francouzština

Kosovo

Význam Kosovo význam

Co v francouzštině znamená Kosovo?

Kosovo

(Toponyme) Vaste plaine constituant la partie orientale de la province du Kosovo telle qu’on la connaît actuellement. (Géographie) Province autonome de Serbie au sein des différentes Yougoslavies, qui a proclamé unilatéralement son indépendance en 2008.  En 2000, je suis allé au Kosovo et j'ai revêtu une de ces cuirasses des démineurs. C'est lourd, ça pèse trente-cinq kilos. région d’Europe

Překlad Kosovo překlad

Jak z francouzštiny přeložit Kosovo?

Kosovo francouzština » čeština

Kosovo

Příklady Kosovo příklady

Jak se v francouzštině používá Kosovo?

Citáty z filmových titulků

Ici, ils tirent le canon à midi. pour commémorer la victoire de Kosovo Methojiva, en 1193.
Polední dělo říkáte? - Jo, pálí se z něj každé poledne na paměť slavného. vítězství tiranského vojska roku 1193.
Fais venir des Tsiganes, des Albanais du Kosovo et des nègres et on fera un camp de réfugiés.
Přiveď ještě pár cikánů, kosovských Albánců a negrů. Zřídíme tu uprchlický tábor.
A Kosovo, par exemple?
Třeba v Kosovu?
Fin 1999, l'armée serbe a abandonné la province balkanique du Kosovo, en dégageant la voie pour les forces multinationales dont l'objectif primaire était de maintenir la paix, reconstruire la province et désarmer les guérilleras locales.
Koncem roku 1999, opustila srbská armáda balkánskou oblast Kosovo, čistící cestu pro mezinárodní síly, kterých prvotním cílem bylo udržet mír, znovuvybudovat oblast a odzbrojit místní partyzány.
C'est le jour de la tuerie à Columbine que les États-Unis ont largué le plus de bombes au Kosovo.
Víš, že v den masakru v Columbine shodily USA na Kosovo víc bomb než kdykoli předtím?
J'étais à Belgrade, puis au Kosovo.
Byl jsem v Bělehradu, a pak v Kosovu.
Il a dirigé un commando de 6 hommes au Kosovo, il y a 2 ans.
Před dvěma lety vedl šestičlenný tým v Kosovu.
Il y a trois ans, la CIA m'a signalé les atrocités commises par Victor Drazen au Kosovo.
Před 3 lety mě cla upozornila na zvěrstva, která v Kosovu páchal Victor Drazen.
Il était responsable de l'épuration ethnique au Kosovo, à Sarajevo et en Bosnie.
Organizoval etnické čistky v Kosovu, v Sarajevu a v Bosně.
Il y a deux ans au Kosovo, ce n'est pas vous qui êtes entré dans le bâtiment avant l'explosion.
Před dvěma lety v Kosovu do té budovy před výbuchem zjevně vešel někdo jiný.
Il a été interrogé mais relâché - au Kosovo, à Bogota, au Sri Lanka.
Byl vyslýchán, nikoliv obviněn v Kosově, Bogotě, na Srí Lance.
Après le Kosovo, une autre mission confidentielle lui a été confiée.
Po akci v Kosovu dostal další tajný úkol.
Les services secrets britanniques l'ont prêté à la CTU au Kosovo.
Britská rozvědka ho zapůjčila PTO na akci v Kosovu.
Aucun signe de survie après le Kosovo.
Žádný důkaz, že se po Kosovu vynořil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le gouvernement russe serait furieux, craignant qu'une sécession du Kosovo - qu'il soit ensuite reconnu ou non au niveau international - pourrait encourager les mouvements séparatistes de l'ancien empire soviétique.
Rusko by zuřilo, protože se obává, že odtržení Kosova - ať už mezinárodně uznané, či nikoli - by v bývalé sovětské říši mohlo rozdmýchat separatistické tendence.
Après huit ans d'administration internationale, la majorité albanaise du Kosovo a goûté à la liberté et attend avec impatience une indépendance pleine et entière.
Po osmi letech mezinárodní správy zachutnala kosovské albánské většině svoboda a touží po úplné nezávislosti.
Par le biais d'une résolution contraignante du Conseil de sécurité des Nations unies, le Kosovo pourrait se voir octroyer une autorité souveraine sur ses citoyens et son territoire, ainsi qu'une capacité limitée d'action sur la scène internationale.
Prostřednictvím závazné rezoluce Rady bezpečnosti OSN by bylo možné Kosovu udělit plnou a výhradní pravomoc nad jeho občany a územím a dále omezenou možnost vystupovat na mezinárodní scéně.
Le Kosovo aurait ainsi certains des atours essentiels d'un État nation.
Kosovo by tak získalo některé podstatné rysy státnosti.
Le Kosovo et la Serbie seraient ainsi deux entités internationales distinctes, liées au sein d'une confédération dépendant d'un organisme décisionnaire commun.
Ve výsledku by Kosovo a Srbsko tvořily dva odlišné mezinárodní subjekty, vázané konfederací ukotvenou ve společném rozhodovacím orgánu.
La Serbie sauverait les apparences et continuerait à avoir son mot à dire dans les affaires du Kosovo, y compris sur le traitement réservé à la minorité serbe.
Srbsko by si zachránilo tvář a mohlo by i nadále mluvit do zásadních věcí ohledně Kosova, včetně zacházení se srbskou menšinou.
Le Kosovo obtiendrait quant à lui une indépendance relative, passant du statut de province d'un État à celui d'une nation souveraine capable de négocier au plan international et de demander une adhésion aux Nations unies.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Par la suite, l'UE serait chargée de suivre l'évolution du Kosovo et d'intervenir pour prévenir qu'un conflit localisé puisse dégénérer.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
La confédération que je propose constituerait donc une étape transitoire (sur cinq ou dix ans) avant que le Kosovo devienne, selon toute probabilité, entièrement indépendant.
Konfederace, již obhajuji, by tedy vytvářela mezistupeň (trvající pět nebo deset let), na jehož konci by se Kosovo zřejmě stalo plně nezávislým.
La Yougoslavie a fait place à la Slovénie, la Croatie, la Bosnie, la Serbie, la Macédoine; il se peut qu'elle dégorge sans doute bientôt le Kosovo et le Monténégro.
Jugoslávie zplodila Slovinsko, Chorvatsko, Bosnu a Makedonii a zanedlouho možná z její půdy vzejdou samostatné Kosovo a Černá Hora.
En l'absence de fronts géostratégiques, comme au Kosovo, en Afghanistan ou en Irak, la victoire ne dépend pas du nombre.
Neexistují-li geostrategické vojenské frontové linie, jak tomu bylo v Kosovu, v Afghánistánu i v Iráku, pak se masa nerovná vítězství.
Les États-Unis et leurs amis européens ont à maintes reprises annoncé leur intention de prendre avant la fin de l'année la difficile décision de séparer ou non le Kosovo de la Serbie.
Spojené státy a jejich evropští přátelé opakovaně dali najevo záměr učinit do konce roku obtížné rozhodnutí, zda oddělit Kosovo od Srbska.
Aucun dirigeant serbe n'acceptera l'indépendance du Kosovo car le nationalisme demeure la force politique dominante dans le pays.
Žádný srbský představitel nepřistoupí na nezávislost Kosova, poněvadž nacionalismus je i nadále převládající politickou silou v zemi.
En effet, le Premier ministre Vojislav Kostunica, apôtre du nationalisme serbe, a tenté par tous les moyens de saper le gouvernement par intérim du Kosovo.
Premiér Vojislav Koštunica, tento apoštol srbského nacionalismu, se všemi způsoby snaží podkopat kosovskou prozatímní vládu.

Kosovo čeština

Překlad Kosovo francouzsky

Jak se francouzsky řekne Kosovo?

Kosovo čeština » francouzština

Kosovo Cossovo

Příklady Kosovo francouzsky v příkladech

Jak přeložit Kosovo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Koncem roku 1999, opustila srbská armáda balkánskou oblast Kosovo, čistící cestu pro mezinárodní síly, kterých prvotním cílem bylo udržet mír, znovuvybudovat oblast a odzbrojit místní partyzány.
Fin 1999, l'armée serbe a abandonné la province balkanique du Kosovo, en dégageant la voie pour les forces multinationales dont l'objectif primaire était de maintenir la paix, reconstruire la province et désarmer les guérilleras locales.
Víš, že v den masakru v Columbine shodily USA na Kosovo víc bomb než kdykoli předtím?
C'est le jour de la tuerie à Columbine que les États-Unis ont largué le plus de bombes au Kosovo.
Nevím, o čem mluvíte. Kosovo.
Je ne comprends pas de quoi vous parlez.
Když jsem opouštěl Kosovo, domníval jsem se, že tvůj otec zemřel při výbuchu.
Quand j'ai quitté le Kosovo, je croyais que ton père était mort dans l'explosion.
Kosovo. Čečensko.
Afghanistan, Kosovo, Tchétchénie.
Po mnoha letech krveprolití a 10 tisíců mrtvých se provincie Kosovo oddělila od Srbska. a dostala se pod ochranu OSN a NATO, což napětí ještě zhoršilo.
Après des années de carnage, 10 000 morts, la province du Kosovo s'est séparée de la Serbie, sous la protection des Nations Unies et de l'OTAN. Ce qui ne fit qu'empirer les choses.
Tak proč není Kosovo centrem halloysitu na světě?
Alors pourquoi le Kosovo n'est pas la capitale de l'halloysite?
Kosovo není snadné místo pro nikoho.
Le Kosovo est un endroit facile pour personne.
Dostali jsme Miloševiče k jednacímu stolu kvůli Bosně s tím, že Kosovo je vnitřní záležitost Srbů. Myslí, že si může dělat, co chce.
On a accepté Milosevic à la table des négociations pour la Bosnie en acceptant que le Kosovo soit une affaire interne des Serbes, et là, il pense avoir les coudées franches.
Je to náš spojenec a naděje, že zvládneme Kosovo.
Mais c'est notre meilleur allié et notre plus grand espoir de réussir au Kosovo.
Kosovo bude pod správou OSN.
Le Kosovo va être placé sous l'administration de l'ONU.
Kábul, Kosovo.
Kaboul et Kosovo.
Tak jsem to změnil na Kosovo, a první den na odvodu jsem pořád myslel, že jdu do Kosova.
Je voulais aller au Kosovo. Et quand je suis arrivé à la caserne, je croyais que j'allais au Kosovo.
Tam nám ale řekli, že Kosovo nepřipadá v úvahu.
Mais on nous a dit que le Kosovo, on pouvait pas y aller.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kosovo by tak získalo některé podstatné rysy státnosti.
Le Kosovo aurait ainsi certains des atours essentiels d'un État nation.
Ve výsledku by Kosovo a Srbsko tvořily dva odlišné mezinárodní subjekty, vázané konfederací ukotvenou ve společném rozhodovacím orgánu.
Le Kosovo et la Serbie seraient ainsi deux entités internationales distinctes, liées au sein d'une confédération dépendant d'un organisme décisionnaire commun.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Le Kosovo obtiendrait quant à lui une indépendance relative, passant du statut de province d'un État à celui d'une nation souveraine capable de négocier au plan international et de demander une adhésion aux Nations unies.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
Par la suite, l'UE serait chargée de suivre l'évolution du Kosovo et d'intervenir pour prévenir qu'un conflit localisé puisse dégénérer.
Konfederace, již obhajuji, by tedy vytvářela mezistupeň (trvající pět nebo deset let), na jehož konci by se Kosovo zřejmě stalo plně nezávislým.
La confédération que je propose constituerait donc une étape transitoire (sur cinq ou dix ans) avant que le Kosovo devienne, selon toute probabilité, entièrement indépendant.
Jugoslávie zplodila Slovinsko, Chorvatsko, Bosnu a Makedonii a zanedlouho možná z její půdy vzejdou samostatné Kosovo a Černá Hora.
La Yougoslavie a fait place à la Slovénie, la Croatie, la Bosnie, la Serbie, la Macédoine; il se peut qu'elle dégorge sans doute bientôt le Kosovo et le Monténégro.
Spojené státy a jejich evropští přátelé opakovaně dali najevo záměr učinit do konce roku obtížné rozhodnutí, zda oddělit Kosovo od Srbska.
Les États-Unis et leurs amis européens ont à maintes reprises annoncé leur intention de prendre avant la fin de l'année la difficile décision de séparer ou non le Kosovo de la Serbie.
Hlavním smyslem jeho nové ústavy je přitom preambule, která označuje Kosovo za nezadatelnou součást Srbska.
Le principal objectif de cette nouvelle constitution tient dans son préambule, qui maintient le Kosovo dans son statut de partie inaliénable de la Serbie.
V průběhu 90. let fakticky odmítli Srby řízené Kosovo tím, že vytvořili paralelní instituce.
Tout au long des années 1990, ils sont pratiquement sortis du Kosovo géré par les Serbes en créant des institutions parallèles.
Nezávislé Kosovo musí být zabezpečeno a jeho menšiny chráněny.
Le Kosovo indépendant doit pouvoir vivre en sécurité et ses minorités doivent être protégées.
Severní Kosovo, které je dnes do značné míry pod kontrolou Bělehradu, nesmí být fakticky přehrazeno.
Le nord du Kosovo, aujourd'hui en grande partie sous le contrôle de Belgrade, ne doit pas être cloisonné de fait tout en ne l'étant pas de nom.
Nedospěje-li Rada bezpečnosti k rozhodnutí o konečném statusu, nastane VÁŽNÁ situace: Kosovo by pak jednostranně vyhlásilo nezávislost a všechny země by se musely rozhodnout, zda nový stát uznají.
Si le Conseil de sécurité échoue à prendre une décision sur un statut final, il provoquera une situation CRITIQUE : le Kosovo proclamera son indépendance de façon unilatérale et toutes les nations devront décider de reconnaître ou pas le nouvel État.
Pro Kosovo neexistuje žádné jiné realistické řešení než nezávislost.
La seule solution réaliste pour le Kosovo, c'est l'indépendance.
Palestinská teritoria by se stejně jako Bosna a Kosovo měla stát mezinárodním protektorátem, ovšem ne spravovaným OSN ani EU.
Comme le Kosovo et la Bosnie, les territoires palestiniens devraient être placés sous protectorat international.

Možná hledáte...