Pákistán čeština

Překlad Pákistán německy

Jak se německy řekne Pákistán?

Pákistán čeština » němčina

Pakistan Islamische Republik Pakistan
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Pákistán německy v příkladech

Jak přeložit Pákistán do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pákistán proti.
Pakistan. dagegen.
To riziko nehrozí, Pákistán nenapadnou.
Darin besteht keine Gefahr. Und die Amerikaner haben hier permanent eine Flotte stationert.
Pákistán ohrožuje moje hranice.
Pakistan bedroht meine Grenze!
Letadlo převáželo zlaté a platinové pruty opět pro Pákistán.
Das Flugzeug beförderte Gold und Platindraht, gleichfalls nach Pakistan.
Napadá mě Severní Pákistán, Hindu Kush. - Správně.
Ich tippe auf Nordpakistan, den Hindukusch.
Nepokoje v Kašmíru, přivedli Pákistán a Indii na hranice, takže nastoupíte na vlak v New Delhi.
Pakistan und Indien haben die Grenzen geschlossen. Sie nehmen einen Zug in Neu-Delhi.
Jsou schopni spustit protiúder. Pákistán pak oplatí tím samým. Mohl bych být předvolán před výbor, s požadavky, dozvědět se proč jsme je vyprovokovali!
Sie wird angreifen, die Pakistani schlagen zurück und wir werden dem Kongress dafür Rede und Antwort stehen müssen.
Rusko, Afghánistán, Pákistán, Irán, Irák, Kuvajt, Saudská Arábie, Jordánsko, Izrael, Egypt.
Russland, Afghanistan, Pakistan, Iran, Irak, Kuwait, Saudi-Arabien, Jordanien, Israel, Ägypten.
Pákistán a Afghánistán nám ani neuznávají právo na život.
Pakistan und Afghanistan erkennen unser Existenzrecht nicht an.
Pákistán a Izrael musí před očima veřejnosti vypadat stále jako nepřátelé.
Pakistan und Israel müssen vor der Welt weiterhin als Feinde erscheinen.
Tohle nevyřeší zaplněné sály z Houstonského hotelu. - Vyřeší to CIA, Izrael, Egypt a Pákistán.
Die Sache wird nicht von einem Haufen reicher Leute organisiert, sondern von der CIA, Israel, Ägypten und Pakistan.
Afghánistán, Egypt, Pákistán, Saudská Arábie. To jsou všechno totalistické diktátorské režimy.
Afghanistan, Ägypten, Pakistan und Saudi-Arabien, das sind alles Diktaturen.
Pákistán.
Dagegen.
Pákistán a Severní Korea se shodli, že nejlepší akcí bude vyhovět jejich požadavkům.
Pakistan und Nordkorea denken die beste Handlung. wäre es den Forderungen nachzukommen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prohlásil jsem, že jejich krok bude nevyhnutelně následovat Pákistán a svět se stane méně bezpečným.
Ich antwortete, dass Pakistan sich unweigerlich anschließen und die Welt zu einem unsichereren Ort würde.
To by přimělo ostatní odolávající země - Čínu, Egypt, Indii, Indonésii, Írán, Izrael, Severní Koreu a Pákistán -, aby se rovněž začaly CTBT znovu zabývat.
Dadurch wären die verbliebenen Verweigerer - China, Ägypten, Indien, Indonesien, Iran, Israel, Nordkorea und Pakistan - gezwungen, den CTBT auch neu zu überdenken.
Mnohé z dnešních válečných území - mimo jiné Afghánistán, Etiopie, Írán, Irák, Pákistán, Somálsko a Súdán - mají společné základní problémy, které jsou u kořene tamních konfliktů.
Viele der heutigen Kriegsgebiete - z. B. Afghanistan, Äthiopien, Iran, Irak, Pakistan, Somalia und der Sudan - haben dieselben grundlegenden Probleme, die ihre Konflikte im Kern ausmachen.
Válka o rozpočet nevytváří žádnou shodu na nápravě americké infrastruktury, ale začíná vytvářet názor, že Afghánistán a Pákistán se ani zdaleka nenacházejí mezi ústředními národními zájmy USA.
Im Haushaltskrieg gibt es keine Aussicht auf einen Konsens für die Herrichtung der amerikanischen Infrastruktur, aber langsam breitet sich die Ansicht aus, dass Afghanistan und Pakistan nicht zu den Kerninteressen der USA gehören.
Jak Indie, tak Pákistán je jadernou mocností a historie krvavých střetů mezi nimi představuje pro jižní Asii ohromnou a trvající bezpečnostní hrozbu.
Sowohl Indien als auch Pakistan sind Atommächte, und die Geschichte blutiger Kriege zwischen beiden stellt eine wichtige und fortgesetzte Bedrohung für die Sicherheit Südasiens dar.
ISLÁMÁBÁD - Pákistán se chystá na parlamentní volby plánované na 18. únor a mnozí pozorovatelé doufají, že hlasování přinese zemi stabilitu a klid, poněvadž poskytne vládě lidovou legitimitu.
ISLAMABAD - In Pakistan bereitet man sich auf die Parlamentswahlen am 18. Februar vor und viele Beobachter hoffen, dass die Regierung mit dieser Wahl Legitimität erlangt und damit eine neue Phase der Stabilität und Ruhe einkehrt.
Náš zakladatel byl velkým strážcem ústavy a Pákistán vzešel z hlasování.
Unser Staatsgründer war ein großer Konstitutionalist und Pakistan entstand aufgrund eines Votums.
V Indii, která má podobnou minulost jako Pákistán, fungovala 40 let nefunkční demokracie založená na systému jedné strany.
Indien, das über einen ähnlichen Hintergrund wie Pakistan verfügt, erlebte 40 Jahre einer funktionsuntüchtigen Demokratie mit einem Einparteiensystem.
Pákistán se potřebuje stát partnerem plným.
Pakistan muss ein vollwertiger Partner werden.
Vezměme si Pákistán nebo Jihoafrickou republiku, kde nedostatek výrobních kapacit způsobuje opakované výpadky proudu, které působí firmám značné škody a připravují společnost o pracovní místa.
Man denke an Pakistan oder Südafrika, wo der Mangel an Kapazitäten zur Energieerzeugung zu wiederkehrenden Stromausfällen führt, die in Unternehmen verheerenden Schaden anrichten und Arbeitsplätze vernichten.
Odolný Pákistán?
Widerstandsfähiges Pakistan?
ISLÁMÁBÁD - Od poloviny prosince zažívá Pákistán politickou a hospodářskou nestabilitu, která je výjimečná i na pákistánské poměry.
ISLAMABAD - Seit Mitte Dezember erlebt Pakistan eine selbst nach pakistanischen Maßstäben außergewöhnliche politische und wirtschaftliche Volatilität.
Po téměř pěti letech demokratické vlády je Pákistán na cestě k vytvoření trvalého zastupitelského politického uspořádání.
Nach fast fünf Jahren demokratischer Herrschaft ist Pakistan auf dem Weg, eine stabile und repräsentative politische Ordnung zu etablieren.
Indičtí strategičtí soupeři, Čína a Pákistán, si začali barmské generály předcházet.
Indiens strategische Rivalen China und Pakistan begannen um die burmesischen Generäle zu buhlen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...