Pákistán čeština

Překlad Pákistán spanělsky

Jak se spanělsky řekne Pákistán?

Pákistán čeština » spanělština

Pakistán Paquistán

Příklady Pákistán spanělsky v příkladech

Jak přeložit Pákistán do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pákistán proti.
Pakistán, en contra.
To znamená, že na Středním Východě, nebo jinde padne vláda. někdo napadne Pákistán, či jiný stát, a to má dopad na všechno.
Pues significa que. cae el gobierno en alguna parte de Oriente Medio y. empiezan a bombardear Pakistán o cualquier otro sitio. Nos afecta a todos.
Tam, kde je většina muslimů, bude Pákistán.
Donde está la mayoría musulmana se formará Pakistán.
Nestarejte se o Pákistán. Starejte se o Indii.
Preocúpense por India que de Pakistán me ocupo yo.
To riziko nehrozí, Pákistán nenapadnou. Kromě toho, Američani mají flotilu trvale umístěnou zde.
Pero no invadirán Pakistán, porque los americanos tienen una flota permanente aquí.
Pákistán ohrožuje moje hranice.
Pakistán amenaza mi frontera.
Dokonce i Pákistán.
Incluso Pakistán.
Letadlo převáželo zlaté a platinové pruty opět pro Pákistán.
El avión llevaba oro y platino que iba también a Pakistán.
Je úplně stejně tak žena, jako ty z Gladiátorů nebo ta dáma co řídí Pákistán.
Cada pedazo de ella es muy femenino. como uno de los Gladiadores o la dama que representa al Pakistan.
Připravuju se na Pákistán.
Bueno, intento prepararme para Pakistán.
Jste jediní, kteří si nechtějí Pákistán podrobit.
Son los únicos occidentales que no vienen a conquistar algo.
Napadá mě Severní Pákistán, Hindu Kush. - Správně.
Yo diría que es del norte de Pakistán, Hindú Kush.
Nepokoje v Kašmíru, přivedli Pákistán a Indii na hranice, takže nastoupíte na vlak v New Delhi.
La agitación en Cachemira ha sido causada por el cierre de las frontera entre Pakistán y la India así que tomarán un tren en Nueva Delhi.
Pákistán pak oplatí tím samým. Mohl bych být předvolán před výbor, s požadavky, dozvědět se proč jsme je vyprovokovali!
Los pakistaníes tomarán represalias y voy a ser reclamado por una media docena de comités del congreso exigiendo saber porque fallamos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pákistán zůstává útočištěm al-Káidy i některých nejnebezpečnějších světových teroristů.
Pakistán sigue siendo un lugar de refugio para Al Qaeda y algunos de los terroristas más peligrosos del mundo.
Prohlásil jsem, že jejich krok bude nevyhnutelně následovat Pákistán a svět se stane méně bezpečným.
Yo dije que el Pakistán seguiría su ejemplo inevitablemente y el mundo pasaría a ser menos seguro.
V případě Kašmíru by se však asymetrický konflikt, který v současné době vedou zástupné a teroristické skupiny, nemusel zvrhnout v otevřenou válku právě proto, že Indie i Pákistán disponují vzájemným jaderným odstrašením.
Sin embargo, en el caso de Cachemira, el conflicto asimétrico que actualmente llevan a cabo intermediarios y grupos terroristas podría no degradarse hasta una guerra total precisamente porque India y Pakistán tienen disuasión nuclear mutua.
Především Pákistán se už víc než dva roky vzdaluje bonnskému konsenzu, vsází na renesanci Tálibánu a poskytuje mu rozsáhlou podporu.
Principalmente, desde hace más de dos años, Pakistán se ha estado apartando del consenso de Bonn, apostando al resurgimiento de los talibanes y brindándoles un apoyo masivo.
V této spojitosti považuje Pákistán Karzáího vládu v Kábulu za nepřítele Islámábádu a hrozbu pro jeho klíčové strategické zájmy.
En esta conexión, Pakistán ve al gobierno de Karzai en Kabul como poco amistoso con Islamabad y una amenaza a sus intereses estratégicos clave.
Napomáháním Tálibánu si ale Pákistán hraje s ohněm, poněvadž dnes už existují pákistánští Tálibové, kteří představují hrozbu právě pro Pákistán.
Sin embargo, al ayudar a los talibanes, Pakistán está jugando con fuego, porque hoy también existen talibanes paquistaníes que plantean una amenaza para Pakistán.
Napomáháním Tálibánu si ale Pákistán hraje s ohněm, poněvadž dnes už existují pákistánští Tálibové, kteří představují hrozbu právě pro Pákistán.
Sin embargo, al ayudar a los talibanes, Pakistán está jugando con fuego, porque hoy también existen talibanes paquistaníes que plantean una amenaza para Pakistán.
Mnohé z dnešních válečných území - mimo jiné Afghánistán, Etiopie, Írán, Irák, Pákistán, Somálsko a Súdán - mají společné základní problémy, které jsou u kořene tamních konfliktů.
Muchas de las zonas actuales de guerra -incluidos el Afganistán, Etiopía, el Irán, el Iraq, el Pakistán, Somalia y el Sudán- comparten problemas básicos que están en la raíz de sus conflictos.
Jak Indie, tak Pákistán je jadernou mocností a historie krvavých střetů mezi nimi představuje pro jižní Asii ohromnou a trvající bezpečnostní hrozbu.
Eso es lo que parece estar sucediendo.
Náš zakladatel byl velkým strážcem ústavy a Pákistán vzešel z hlasování.
El problema ha sido que como no tuvimos un poder judicial independiente, no hemos tenido una comisión electoral independiente.
V Indii, která má podobnou minulost jako Pákistán, fungovala 40 let nefunkční demokracie založená na systému jedné strany.
Pero en los últimos 16 años, comenzó a recoger los frutos de una competencia democrática genuina, porque un poder judicial y una comisión electoral independientes le dan a la gente confianza en que su voto puede marcar una diferencia.
Přestože veřejně bude Pákistán požadavku vzdorovat, skrytě by s montáží kamer a rozličných snímačů do svých jaderných zařízení mohl souhlasit.
Por el momento, parece que se ha logrado bloquear los esfuerzos de algunos fabricantes de bombas paquistaníes por vender secretos nucleares.
Zatímco je nepředstavitelné, že by teď některá muslimská země požádala Pákistán o jaderné zbraně, nestátní hráči jsou očividně mnohem horlivější.
Recordemos que hace dos años, altos funcionarios de la Comisión Paquistaní de Energía Atómica quisieron tener una participación en la jihad en contra de Estados Unidos.
Je možné, že by Amerika bombardovala Pákistán první - snad jadernými zbraněmi - a ospravedlnění hledala až později.
Irak es un recordatorio de los furiosos deseos de aquel país por vengar los ataques terroristas de septiembre de 2001 y castigar incluso a quienes no tienen conexiones con quienes los llevaron a cabo.

Možná hledáte...