Politur němčina

leštidlo

Význam Politur význam

Co v němčině znamená Politur?

Politur

Mittel zum Polieren, zum Beispiel Schuhcreme Mit einer Politur für Möbel verschwinden Wasserflecken im Nu. besonders glatte, glänzende, strahlende Erscheinung (z.B. einer Oberfläche, die durch Polieren entstanden ist; auch im übertragenen Sinn) Aber der Begrüßung des Pontifex maximus durch den Líder máximo fehlte jede staatsmännische Politur. die Tätigkeit des Polierens … so hat die Erfahrung gelehrt, dass sie sich während der Politur um vieles schneller abnutzen, als durch das gewöhnliche Schleifen mit Wasser unter den Steinen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Politur překlad

Jak z němčiny přeložit Politur?

Politur němčina » čeština

leštidlo třpyt politura lesk

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Politur?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Politur příklady

Jak se v němčině používá Politur?

Citáty z filmových titulků

Du brauchst eine Politur.
A ty zas opálit.
Ich bin nicht zynisch. Es ist nur so, dass deine Vorstellung mal etwas Politur gebrauchen könnte.
Nejsem cynická Zato ty potřebuješ trochu kultivovanosti.
Ein Hammer und Politur wären gut.
Nic co by se nedalo opravit kladivem a vyleštit.
Hier ist die Politur, der Staubwedel.
Zde je tvá leštěnka. A prachovka.
Warum riechst du wie Schuh Politur?
Být tam? -No, dosáhnout mužského vyvrcholení zase není taková práce.
Microskope, das Internet, Tentakel Politur,..
Mikroskop, internet, chapadlový lesk.
Wahrscheinlich brauchen sie eine kleine Politur, aber. es heißt wohl nicht umsonst, sie halten ewig.
Asi budou potřebovat trochu přeleštit, ale myslím, že když se říká, že jsou věčné, nějaký důvod to má.
Die einzige Politur die er erhielt, war beim Abnehmen vom Finger.
Jediné čistění, které se mu dostává, je když si ho sundává z prstu.
Bereit für eine Hochglanz-Politur?
Připraven na dekarbonizační leštění?
Die einzige Politur die er erhielt, war beim Abnehmen vom Finger, es konnte aber nicht einfach sein, also muss sie dafür einen Grund gehabt haben.
Jediné leštění se mu proto dostávalo, když si ho sundávala z prstu, ale nemůže to být jednoduché, takže pro to musela mít důvod.
Solange keine Politur raufkommt.
Pokud na to dám támhle to.
Politur ist im Preis inbegriffen.
Ale vosk je zahrnut v ceně.
Politur ist im Preis inbegriffen.
Vosk je zahrnut v ceně mytí.
Ich rieche Politur.
Cítím leštidlo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »