Sünder němčina

hříšník

Význam Sünder význam

Co v němčině znamená Sünder?

Sünder

hříšník jemand, der eine Sünde begangen hat
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Sünder překlad

Jak z němčiny přeložit Sünder?

Sünder němčina » čeština

hříšník zlosyn hříšnice

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Sünder?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Sünder příklady

Jak se v němčině používá Sünder?

Citáty z filmových titulků

Ein Sünder wird direkt ins Feuer geworfen das unter einem der Kessel brennt.
Hříšník je rovnou vhozen do ohně hořícího pod jedním z kotlů.
Möge Gott Sie reuigen Sünder empfangen!
Kéž Bůh. přijme vás, kajícího se hříšníka.
Auf den ungebeugten Kopf Lord Byrons, Englands größtem Sünder.
Na vzpřímenou hlavu George Gordona, Lorda Byrona, anglického hříšníka.
Meine Bewässerungsgräben waren voller bereuender Sünder, dass ich die Hälfte beinahe ertränkte.
Moje zavodňovací strouhy byly plný svíjejících se a kajících se hříšníků. Málem jsem jich polovinu utopil.
Und doch, wenn eine Sünde begangen worden wäre, so müsste doch wohl ich als Sünder gebrandmarkt werden.
Ale pokud došlo k hříchu, podle všech měřítek jsem to já, kdo by měl být označen za hříšníka.
Gott weiß, was ich für ein großer Sünder war.
Bůh ví, jak velkej hříšník jsem bejval.
Das ist aber ein kurzes Gebet für so einen Sünder wie Dude.
To byla ale krátká modlitba pro takovýho hříšníka, jako je Dude.
Du weißt, ich bin ein großer Sünder gewesen.
Ty víš, že jsem dřív byl velkej hříšník.
Du weißt, es hat keinen größeren Sünder gegeben. zwischen hier und Savannah.
Větší hříšník než já nebyl udtud až po Savannah.
Oh Herr, sei gnädig mit mir, einem Sünder!
Bože, slituj se nade mnou, nad hříšníkem.
Und was würden Sie tun, wenn es keine Sünder gäbe?
Konec konců, co byste bez hříchu dělal vy?
Warum sollst du Sünder zur Welt bringen?
Proč měla bys hříšníky plodit?
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes.
Svatá Marie, matko boží, modli se za nás hříšníky, nyní i v hodinu smrti naší. Amen.
Mich alten Sünder schockt nichts.
Já jsem starý hříšník, nic mě nešokuje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die von den EU-Mitgliedern selbst auferlegten Schuldenbeschränkungen wurden danach nie wieder ernst genommen, weil die Richter gleichzeitig die Sünder waren.
Poté už se politická omezení dluhu, která si členové eurozóny dobrovolně uložili, nikdy nebrala vážně, poněvadž viníky a soudci byly stejné subjekty.
Ähnlich ist es mit Drachen, die sich in Bäumen verfangen. Wenn du auf den Baum kletterst, um ihn zu befreien, könntest du über die Mauer deines Nachbarn blicken und eine Frau ohne ihren Schleier sehen, was dich zum Sünder macht.
Podobně platí, že papíroví draci se často zapletou do stromů a pokud byste vylezli na strom, abyste jej vymotali, mohli byste se podívat přes zeď k sousedovi a spatřit jeho ženu bez šátku, čímž byste zhřešili.
Bin Laden will, dass sich diese Menschen wie Sünder fühlen.
Bin Ládin si přeje, aby se tito lidé cítili jako hříšníci.
Manchmal versuchen Christen, dieses Leiden zu erklären, indem sie darauf hinweisen, dass alle Menschen Sünder sind und daher ihr Schicksal verdienen, selbst wenn es sich um ein entsetzliches Schicksal handelt.
Křesťané se toto utrpení občas snaží vysvětlit prohlášením, že všichni lidé jsou hříšníci, a tak si svůj úděl, třeba i děsivý, zaslouží.
Bevor der Prozess begann, war man sich einig, dass dieser sorgfältig vorbereitet worden war und einen verlorenen und reuigen Sünder präsentieren würde, der seine Verbrechen gestehen und sich bei der Partei entschuldigen würde.
Před začátkem přelíčení panoval všeobecný konsensus, že proces s Poem je pečlivě zrežírovaný a nacvičený tak, aby zobrazil zoufalého a kajícného hříšníka, jenž se doznává ke svým zločinům a omlouvá se straně.
Doch ob Heiliger oder Sünder: Jeder verdient eine gerechte Anhörung, keinen Schauprozess.
Ať už je však člověk světec nebo hříšník, zaslouží si spravedlivé slyšení, ne parodii na proces.
Nur die Kapitalmärkte haben es im Endeffekt geschafft, die Sünder zur Einsicht zu bewegen und mehr Schuldendisziplin einzufordern.
Naštěstí se do věci nakonec vložily kapitálové trhy, které vnutily vládám nezbytná tvrdá rozpočtová omezení.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...