schuldig němčina

vinný

Význam schuldig význam

Co v němčině znamená schuldig?

schuldig

vinný für etwas die Schuld tragend Der Angeklagte ist schuldig. gegenüber jemandem zu etwas verpflichtet Er ist mir noch 20 Euro schuldig. Du bist mir noch eine Erklärung schuldig! jemandem zwingend entgegenzubringen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schuldig překlad

Jak z němčiny přeložit schuldig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schuldig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schuldig příklady

Jak se v němčině používá schuldig?

Citáty z filmových titulků

Eine der Hexerei verdächtigte Frau wird ins Wasser geworfen um herauszufinden ob sie schuldig ist oder nicht.
Žena podezřelá z čarodějnictví je vhozena do vody aby se zjistilo, zda je vinna, nebo ne.
Die Erste, die sich dieses Vorgehens schuldig macht, wird strengstens bestraft werden.
První, která se takového přestupku dopustí, bude co nejpřísněji potrestána.
Schuldig oder nicht schuldig?
Cítíte se vinná nebo nevinná?
Schuldig oder nicht schuldig?
Cítíte se vinná nebo nevinná?
Nicht schuldig?
Nevinná?
Chicolini, 8:1, dass Sie schuldig sind.
Chicolini, vsadím osm k jedné, že tě usvědčíme.
Er hat viel für mich getan, ich bin es ihm schuldig.
Po tom co pro mě udělal, udělám cokoli. Tak nemluvte.
Er würde dich doch nicht darum bitten, wenn er schuldig wäre, oder?
Nežádal by tě, aby ses toho ujal, kdyby byl vinen, že ne?
Hier wird kein Mensch verurteilt, wenn er nicht schuldig ist.
Má drahá, v této zemi nejde člověk do vězení, pokud není vinen.
Es gibt noch keinen Beweis, dass der Mann, den ihr sprechen wollt, schuldig ist.
Není žádný důkaz, že ten muž, se kterým chcete mluvit, je vinen.
Aber ob schuldig oder nicht, er steht unter dem Schutz des Gesetzes.
Ale ať je to jak chce, nyní je pod ochranou zákona.
Ich gestehe, dass ich schuldig bin.
Házela jsem po něm kameny! Pomáhala jsem ho zabít! Jsem vinná!
Jesper Anderson: nicht schuldig.
Jasper Anderson, nevinen.
Gilbert Clark: nicht schuldig.
Gilbert Clark, nevinen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In den ersten beiden Punkten bekennt Greenspan sich heute schuldig.
U prvních dvou bodů dnes Greenspan přiznává vinu.
Greenspan bekennt sich außerdem eines Fehlers im Frühjahr 2001 schuldig.
Greenspan se také přiznává k chybě ze začátku roku 2001.
Greenspan bekennt sich zudem schuldig, den Character der Bush-Regierung falsch eingeschätzt zu haben.
Greenspan se rovněž přiznává, že špatně porozuměl charakteru Bushovy administrativy.
Aber wie ernst sind diese verfahrenspolitischen Verbrechen, derer Greenspan sich heute schuldig bekannt, zu nehmen?
Jak závažné však jsou tyto koncepční a politické zločiny, k nimž se teď Greenspan doznává?
Hier steht Greenspan zu seinem Handeln und plädiert auf nicht schuldig.
Tady Greenspan trvá na svém a vinu nepřiznává.
Wer auf der falschen politischen Seite stand, war nicht nur irriger Ansichten schuldig, sondern wurde auch in seinem Wesen als abwegig betrachtet und daher verurteilt und gehasst.
Ti, kdo stáli na nesprávné straně politického dělení, se neprovinili pouze mylnými názory; byli považováni za bytostně špatné, a proto bylo nutné je odsuzovat a nenávidět.
Die US-Regierung ist auch schuldig.
Na vině je však také americká vláda.
Man befand sie der Brandstiftung mit Todesfolge gegen Firmen in chinesischem Eigentum für schuldig.
Oba muži byli uznáni vinnými ze spáchání žhářských útoků proti obchodům vlastněným Číňany, které si vyžádaly oběti na životech.
Tatsächlich sind allein sie im strengen Sinne Rechenschaft schuldig: In parlamentarischen Systemen können und müssen Minister vor den gewählten Vertretern des Volkes erscheinen und diesen über das Geschehene Rede und Antwort stehen.
Oni sami skutečně nesou odpovědnost v nejpřísnějším smyslu. V parlamentních systémech mohou a musí předstupovat před zvolené zástupce lidu a vysvětlovat, co se stalo.
Da sie allein direkt Rechenschaft schuldig sind, reicht es nicht aus, dass Minister jeweils auf die Missetäter zeigen und sie beim Namen nennen.
Protože přímou odpovědnost nese sám ministr, není dostačující, když v konkrétním případě ukáže na provinilce a pojmenuje ho.
Da gibt es zunächst die Welle neonazistischer Angriffe auf Ausländer, die vor kurzem wieder Schlagzeilen machte, als drei junge Skinheads des Mordes an einem schwarzen Mozambikaner für schuldig befunden und deswegen verurteilt wurden.
Za prvé jsou to stále častěji se opakující útoky neonacistů na cizince, které se nedávno opět dostaly na přední stránky novin, když byli tři mladí skinheadi odsouzeni za vraždu Mosambičana tmavé pleti.
Es stellt sich eine Entschlossenheit ein, mit der alle Gefangenen in Guantanamo des unrechtmäßigen Kämpfens für schuldig befunden werden, ohne dass es irgendwelche Verfahren oder Möglichkeiten gäbe sich zu verteidigen.
V podstatě se rovná tvrzení, že vsichni zajatci v Guantánamu jsou jako nezákonní bojovníci vinni, a to bez jakéhokoliv soudního řízení nebo možnosti vlastní obhajoby.
Letztes Jahr wurden in einem weithin bejubelten Prozess vier Bürger Ruandas von einem belgischen Geschworenengericht für schuldig befunden, am Völkermord in ihrem Land im Jahr 1994 beteiligt gewesen zu sein.
Loni belgická porota v ostře sledovaném a kladně přijímaném procesu odsoudila čtyři Rwanďany za účast na rwandské genocidě v roce 1994.
Jean Kambanda, ehemaliger Ministerpräsident Ruandas bekannte sich ebenfalls schuldig, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen zu haben und verbüßt nun eine lebenslange Haftstrafe.
Jean Kambanda, bývalý ministerský předseda Rwandy se přiznal k zločinům proti lidskosti a ke genocidě a odpykává si ve věznici doživotní trest.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...