Schwankung němčina

fluktuace

Význam Schwankung význam

Co v němčině znamená Schwankung?

Schwankung

ständige Veränderung Die Temperaturen sind im Hochgebirge großen Schwankungen unterworfen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schwankung překlad

Jak z němčiny přeložit Schwankung?

Schwankung němčina » čeština

fluktuace kolísání variace oscilace kyv kmit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schwankung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schwankung příklady

Jak se v němčině používá Schwankung?

Citáty z filmových titulků

Jeden Tonfall seiner Stimme, jede Schwankung, jede Emotion in seinen Worten, Sie müssen sie mir mitteilen.
Jakýkoliv výraz v jeho hlase, jakýkoliv podtón, jakákoliv emoce v jeho slovech, chci, aby jste mi to sdělil.
Wäre Siskos Shuttle hier, fänden wir vielleicht eine Schwankung in der Hysteresekurve.
Jestli je Siskův runabout v této oblasti mohli bychom zachytit výkyvy na hysterezní křivce.
Sonde A misst eine Schwankung von 0,0012 in der Hysteresekurve.
Sonda A zaměřila odchylku 0.0012 na hysterezní křivce.
Schwankung fast bis Kardansperre.
Loď se celá třese. -Odchylují se nebezpečně od kursu.
Schwankung 351,87.
Odchylka od kurzu je 351, 87.
Polarisierte magnetische Schwankung.
Je to nějaký druh polarizovaného magnetického zlomu.
Eine kleine Schwankung in einem Injektor.
Jen drobné fluktuace v pomocném injektorovém portu.
Sie sagten doch, es sei nur eine kleine Schwankung.
Myslela jsem, že jste říkala, že jsou to drobné fluktuace.
Sieht aus, als hätten wir eine Schwankung im Verteiler.
Zdá se, že máme nerovnováhu mezi těmito kolektory.
Ich lese eine Schwankung im Warpfeld.
Ve warp poli zaznamenávám fluktuace.
Ich bitte um Entschuldigung, meine Damen und Herren und Bannakaffalatta, wir scheinen eine Energie-Schwankung durchgemacht zu haben.
Omlouvám se dámy, pánové, Bannakaffalatto, zdá se, že došlo k malému kolísání výkonu.
Was für eine Art von Energie-Schwankung?
O jaké kolísání šlo?
Es war eine geringe Schwankung, aber genug, um das System auszulösen.
Byl to jen drobný výkyv, ale pojistku nakonec spustil.
Sieh mal, ich weiß, dass du mich nicht besser kennst als eine psychotische wandelnde Stimmungs- schwankung die dich mit Pfefferspray besprüht hat, aber könntest du so tun als hättest du mich nicht gesehen?
Hele, vím, že mě znáš jen jako psychouše, co ti nastříkal do obličeje pepřák, ale mohl bys předstírat, žes mě tady neviděl?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »