tonik | tolik | toliko | toto

Tokio němčina

Tokio

Význam Tokio význam

Co v němčině znamená Tokio?

Tokio

die Hauptstadt Japans Tokio ist die größte Stadt der Welt. das Tokio der Edo-Periode der Name einer Präfektur in Japan Die Präfektur Tokio liegt in der Region Kantō. das Tokio der Edo-Periode
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Tokio překlad

Jak z němčiny přeložit Tokio?

Tokio němčina » čeština

Tokio Tokio-city

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Tokio?

Tokio němčina » němčina

Tokyo
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Tokio příklady

Jak se v němčině používá Tokio?

Jednoduché věty

Für morgen habe ich geplant, nach Tokio zu fahren.
Na zítra jsem si naplánoval, že pojedu do Tokya.

Citáty z filmových titulků

Und im Nu einfach mal von San Francisco nach Tokio. hüpfen zu können?
Přeletět ze San Franciska do Tokia dřív, než mrkneš okem?
Agnes in Tokio und Mabel in Hongkong.
Agnes z Tokia a Mabel z Hongkongu.
Vor dem Krieg war ich Führer für Amerikaner in Tokio.
Vy víte, před válkou, já byl Tokio průvodce pro Američany.
Ja, Sir. ln Tokio.
Ano, pane.
Vor einer Stunde hörten wir, seine Frau und seine zwei Kinder sind in Tokio.
Sotva před hodinou přišla zpráva. Jeho žena a dvě děti jsou v Tokiu.
Die hielten Sie in Tokio nicht lange auf.
Dlouho vás v Tokiu nedrželi.
Mike ist im Knast in Tokio.
Mike je v Tokiu ve vězení.
Nestor, Tokio ist 95 km entfernt.
Nestore, do Tokia je to 96 kilometrů.
Es gibt Ärger in Tokio.
V Tokiu byly nějaké problémy.
Aber hier in Tokio sind sie alle Monster.
Ale tady v Tokiu jsou to všechno monstra.
Die beiden Monster traten gegen halb Tokio an.
Tyhle dvě monstra se pustily do půlky Tokia.
Es gibt Teile von Tokio, die noch völlig unversehrt sind.
Některé části Tokia jsou ještě poměrně v dobrém stavu.
Tokio ist euch wichtiger als alle anderen!
Omluvte se! Veřejnost má znát pravdu!
Wir sind ganz oben auf dem Fernsehturm. Vor uns: Tokio, ein einziges Flammenmeer!
Až na to, že neuvěřitelné se odehrává přímo před našima očima!
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jede krankhafte extremistische Vereinigung könnte Neu-Delhi, Tokio, Paris oder jede andere Stadt ihrer Wahl zerstören.
Jakákoliv patologická skupina extremistů by dokázala zničit Dillí, Tokio, Paříž nebo kterékoliv jiné město podle svého uvážení.
Die Antwort scheint darin zu bestehen, dass sich niemand in den Finanzzentren New York, London, Tokio, Frankfurt und Hongkong gehalten sieht, auf eine zukünftige Flucht aus dem Dollar zu setzen.
Odpověď zní podle všeho tak, že ve finančních centrech New Yorku, Londýna, Tokia, Frankfurtu a Hongkongu není nikdo, kdo by zastával názor, že je vhodné sázet na budoucí úprk od dolaru.
Unternehmen wie Toshiba und Sony waren damals von zwei Regionen abhängig - Otaku in Tokio und Higashi Osaka im Verwaltungsbezirk Osaka. Dort waren Tausende Hersteller von mechanischen und elektronischen Bauteilen in Clustern konzentriert.
Společnosti jako Toshiba a Sony se spoléhaly na dva regiony - Otaku v Tokiu a Higashi Osaka v prefektuře Ósaka - kde se vytvořily shluky tisíců výrobců jemných mechanických a elektronických součástek.
TOKIO - Das Auto - lange ein Symbol für Freiheit, Status und Erfolg - befindet sich an einem Scheideweg.
TOKIO - Automobil - odedávna symbol svobody, postavení a úspěchu - stojí na rozcestí.
Aber die Frage, die sich jeder von Tokio bis Seoul und von Washington bis Moskau stellt, ist: Wird China rechtzeitig handeln?
Otázka, již si kladou všichni od Tokia po Soul a od Washingtonu po Moskvu, tedy zní: začne Čína jednat včas?
TOKIO - Die Weltbank hat kürzlich bekanntgegeben, dass die chinesische Wirtschaftsleistung die der Vereinigten Staaten gemessen an der Kaufkraftparität in diesem Jahr übertreffen wird.
TOKIO - Světová banka nedávno oznámila, že čínská ekonomika letos předběhne ekonomiku Spojených států, měřeno podle parity kupní síly (PPP).
Gleichzeitig reiste Chinas Außenminister, Li Zhaoxing, nach Tokio.
Čínský ministr zahraničí Li Čao-sing současně odcestoval do Tokia.
Auch für die angestrebte Entwicklung fahrerloser U-Bahnen oder Autos in einigen Städten wie Singapur und Tokio sind Arbeitskräfte erforderlich, um diese Systeme zu bauen und zu betreuen.
A dokonce i přechod na automatizované soupravy metra nebo automobily bez řidiče, k němuž dnes dochází v městech jako Singapur nebo Tokio, bude vyžadovat značný počet pracovních sil, které vybudují příslušné systémy a budou je provozovat.
Eine ziemlich lose Verbindung zwischen Tokio und Jakarta, über Seoul, Taipeh, Hongkong, Bangkok, Kuala Lumpur und Singapur reichte, um die internationale Zusammenarbeit aufrecht zu erhalten.
Klikatá linie volně spojující Tokio s Djakartou a protínající Soul, Tchaj-pchej, Hongkong, Bangkok, Kuala Lumpur a Singapur vesměs stačila k udržení mezinárodní spolupráce.
Auch Abe hat Spannungen geschürt, insbesondere durch seinen Besuch des Yasukuni-Schreins in Tokio - einer kontroversen Gedenkstätte, wo unter anderem hochrangige Kriegsverbrecher des Zweiten Weltkriegs geehrt werden.
Také Abe ovšem přiživil napětí, zejména návštěvou tokijské svatyně Jasukuni - kontroverzního památníku, v němž jsou mimo jiné uctíváni váleční zločinci třídy A z druhé světové války.
Zwischen Tokio und Seoul fliegen Drohungen hin und her.
Mezi Tokiem a Soulem létají výhrůžky.
TOKIO - Der jüngste Wahlsieg der konservativen Partei Recht und Gerechtigkeit (PiS) in Polen bestätigt einen aktuellen Trend in Europa: den Aufstieg des illiberalen Staatskapitalismus unter der Führung rechtspopulistischer, autoritärer Persönlichkeiten.
TOKIO - Nedávné vítězství konzervativní strany Právo a spravedlnost (PiS) v Polsku potvrzuje nejnovější trend v Evropě: vzestup neliberálního státního kapitalismu pod vedením populistických pravicových autoritářů.
Um einen Blick in die Zukunft zu werfen, müssen wir nur Peking, Athen, Tokio oder irgendeine andere Stadt der Welt besuchen.
Chceme-li nahlédnout do budoucnosti, stačí odjet do Pekingu, Atén, Tokia nebo v podstatě kteréhokoliv jiného města na zeměkouli.
Noch dramatischere Unterschiede gibt es in Tokio.
Ještě větší rozdíly existují v Tokiu.

Tokio čeština

Překlad Tokio německy

Jak se německy řekne Tokio?

Tokio čeština » němčina

Tokio Tokyo
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Tokio německy v příkladech

Jak přeložit Tokio do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vy víte, před válkou, já byl Tokio průvodce pro Američany.
Vor dem Krieg war ich Führer für Amerikaner in Tokio.
V Tokio já kupuji. Takového, kdo umí dobře anglicky.
Jemand, der gut Englisch spricht.
Viděli jsme Tokio, byli jsme v Atami.
Tokyo haben wir gesehen. Atami haben wir gesehen.
Godzilla proměnila Tokio v moře plamenů!
Der Godzilla hat die Innenstadt völlig zerstört.
Tady je stanice Rádio Tokio.
Hier ist Radio Tokio.
Je jako kterékoli jiné velkoměsto, Londýn, New York, Tokio až na dvě malé věci.
Sie ist wie jede andere Großstadt. London, New York, Tokio. Mit zwei winzigen Ausnahmen.
Posloucháte Rádio Tokio a pro vaše potěšení vám přinášíme krátkou hudební vložku.
HiersprichtRadioTokio mit Musik zu Ihrem Vergnügen.
Tento program vám přináší Rádio Tokio z laskavosti Veteránů válek v zámoří, poštovní číslo 63, Sedalia, stát Missouri.
Diese Sendung brachte Ihnen Radio Tokio mit Genehmigung der Veteranen Fremder Kriege, Posten 63, Sedalia, Missouri.
Tokio.
Tokio.
Podpisem třístranné dohody se Japonsko stává třetím členem Paktu Osy Berlín-Řím-Tokio.
Mit der Unterzeichnung des Dreistaatenpaktes gehört Japan zur Achsenallianz.
Tokio svým ambasádám ve Washingtonu a Berlíně. Děkuji, slečno Caveová.
Tokio an die Botschaften in den USA und Deutschland.
Tokio ignoruje mé opětovné dotazy a neodpovídá na kompromisy navrhované ministrem Hullem.
Tokio ignorierte meine wiederholten Anfragen. und hat immer noch nicht geantwortet. um sich zu den Vorschlägen zu äußern.
Ale Tokio ho nenechá jít.
Aber Tokio gestattet ihm den Rücktritt nicht.
Tokio alarmuje své washingtonské velvyslanectví, aby bylo připraveno přijmout zprávu o 14 částech.
Tokio hat die Botschaft gewarnt, dass eine Meldung in 14 Teilen kommt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakákoliv patologická skupina extremistů by dokázala zničit Dillí, Tokio, Paříž nebo kterékoliv jiné město podle svého uvážení.
Jede krankhafte extremistische Vereinigung könnte Neu-Delhi, Tokio, Paris oder jede andere Stadt ihrer Wahl zerstören.
TOKIO - Automobil - odedávna symbol svobody, postavení a úspěchu - stojí na rozcestí.
TOKIO - Das Auto - lange ein Symbol für Freiheit, Status und Erfolg - befindet sich an einem Scheideweg.
TOKIO - Světová banka nedávno oznámila, že čínská ekonomika letos předběhne ekonomiku Spojených států, měřeno podle parity kupní síly (PPP).
TOKIO - Die Weltbank hat kürzlich bekanntgegeben, dass die chinesische Wirtschaftsleistung die der Vereinigten Staaten gemessen an der Kaufkraftparität in diesem Jahr übertreffen wird.
A dokonce i přechod na automatizované soupravy metra nebo automobily bez řidiče, k němuž dnes dochází v městech jako Singapur nebo Tokio, bude vyžadovat značný počet pracovních sil, které vybudují příslušné systémy a budou je provozovat.
Auch für die angestrebte Entwicklung fahrerloser U-Bahnen oder Autos in einigen Städten wie Singapur und Tokio sind Arbeitskräfte erforderlich, um diese Systeme zu bauen und zu betreuen.
Klikatá linie volně spojující Tokio s Djakartou a protínající Soul, Tchaj-pchej, Hongkong, Bangkok, Kuala Lumpur a Singapur vesměs stačila k udržení mezinárodní spolupráce.
Eine ziemlich lose Verbindung zwischen Tokio und Jakarta, über Seoul, Taipeh, Hongkong, Bangkok, Kuala Lumpur und Singapur reichte, um die internationale Zusammenarbeit aufrecht zu erhalten.
TOKIO - Nedávné vítězství konzervativní strany Právo a spravedlnost (PiS) v Polsku potvrzuje nejnovější trend v Evropě: vzestup neliberálního státního kapitalismu pod vedením populistických pravicových autoritářů.
TOKIO - Der jüngste Wahlsieg der konservativen Partei Recht und Gerechtigkeit (PiS) in Polen bestätigt einen aktuellen Trend in Europa: den Aufstieg des illiberalen Staatskapitalismus unter der Führung rechtspopulistischer, autoritärer Persönlichkeiten.
TOKIO - Finanční trhy přivítaly zvolení nové, krajně levicové vlády Řecka předvídatelným způsobem.
TOKIO - Die Wahl der neuen griechischen Linksaußenregierung wurde von den Finanzmärkten so begrüßt, wie es zu erwarten war.
TOKIO - Řecká fiskální krize otřásla trhy po celém světě.
TOKIO - Die griechische Haushaltskrise hat die Märkte auf der ganzen Welt erschüttert.
Po strmém zvyšování cen, které vyvrcholilo kolem roku 1990, následovaly poklesy v nejrůznějších městech od Bostonu přes Los Angeles až po Londýn, Sydney a Tokio, které přispěly k těžkým regionálním recesím.
Nach enormen Preisanstiegen, die um 1990 ihren Höhepunkt erreichten, kam es von Boston über Los Angeles, London, Sydney und Tokio zu einem Preisverfall, der zu regionalen Rezessionen beitrug.
TOKIO - Blížící se 70. výročí porážky Japonska ve druhé světové válce vyvolalo velké diskuse - a nářky - ohledně navracejících se historických sporů ve východní Asii.
TOKIO - Der sich nähernde 70. Jahrestag der japanischen Niederlage im Zweiten Weltkrieg löst umfangreiche Diskussionen - und Lamentos - hinsichtlich erneut aufkeimender historischer Fehden in Ostasien aus.
TOKIO - Když člověk poslouchá americké, evropské, nebo dokonce čínské lídry, nikdo nechce ekonomickou budoucnost Japonska.
TOKIO - Die wirtschaftliche Zukunft, die niemand will, heißt Japan. So ist es von amerikanischen, europäischen oder sogar chinesischen Spitzenpolitikern zu hören.
Důvěru veřejnosti zvýšilo také oznámení, že Tokio uspořádá v roce 2020 olympijské hry.
Auch die Ankündigung, dass die Olympischen Spiele 2020 in Tokio stattfinden werden, hat das Selbstvertrauen der Öffentlichkeit gestärkt.
TOKIO - Na konvenčních názorech v souvislosti s nadcházejícím třetím plenárním zasedáním 18. ústředního výboru Komunistické strany Číny je cosi zvláštního a současně znepokojivého.
TOKIO - Die vorherrschende Meinung im Hinblick auf die bevorstehende dritte Plenarsitzung des 18. Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (KPC) hat etwas Seltsames und Beunruhigendes an sich.
TOKIO - Riziko globálních měnových a obchodních válek se vyostřuje, jelikož většina ekonomik dnes uskutečňuje konkurenční devalvace.
TOKIO: Das Risiko globaler Währungs- und Handelskriege nimmt zu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...