Triumph němčina

čin, úsilí, zvláštní výkon

Význam Triumph význam

Co v němčině znamená Triumph?

Triumph

großer Erfolg in einem Kampf/Krieg oder Wettkampf Der Vietnamkrieg endete mit einem Triumph des Vietkong. Gefühl der Befriedigung nach einem Erfolg Aufgrund seiner großen Leistung erfüllte ihn ein Gefühl des Triumphs.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Triumph překlad

Jak z němčiny přeložit Triumph?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Triumph?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Triumph příklady

Jak se v němčině používá Triumph?

Citáty z filmových titulků

Ja, es war ein Triumph, nicht wahr?
Ano. Byl to triumf, že?
TRIUMPH DER LIEBE!
VÍTĚZNÁ LÁSKA!
NEUER TRIUMPH DER LIEBE!
LÁSKA OPĚT VÍTĚZÍ!
Genieß wenigstens den Triumph.
Aspoň bys mohl vypadat spokojeně.
Ein neuer Triumph unserer Soldaten!
Nový triumf našich mužů ve zbrani.
Dann hören wirAve Maria, ein Triumph der Hoffnung und des Lebens über die Mächte der Verzweiflung und des Todes.
Potom uslyšíme Ave Maria nesoucí poselství vítězství naděje a života nad beznadějí a smrtí.
Noch ein psychologischer Triumph!
Další psychologická zbraň.
Ein Triumph für Sie.
Dostanete vyznamenání.
Nie vom Triumph der Wissenschaft gehört, der Türklingel?
Neslyšel jste o nejnovějším triumfu vědy? O zvonku?
Morgen zieht ihr im Triumph in Rom ein.
Zítra vjedete triumfálně do Říma.
Gewährst du mir den größten Triumph von allen? Wirst du meine Frau?
Chceš mi dát největší triumf a být mou ženou?
Der Triumph, mich ins Gefängnis zu stecken im Vergleich zu der Panik unter den Aktionären.
Satisfakci, že mě dostanete do vězení, ve srovnání s panikou mezi akcionáři.
Er will den Triumph wiederholen, die Käseschnüffelei.
Přehrává si svůj největší triumf: Pátrání po zmizelém sýru.
Warum ist das so ein persönlicher Triumph für Sie, diese eine Stimme?
Proč je tohle jedno malé hlasování pro vás takovým osobním triumfem?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das soll ein Triumph sein?
To má být triumf?
Vor einem Jahrzehnt sprachen die Menschen vom sogenannten Ende der Geschichte und meinten damit den ultimativen Triumph eines liberalen kapitalistischen Systems.
Před deseti lety se hovořilo o konci dějin, a to jako o konečném vítězství liberálně kapitalistického politického řádu.
Es war, um es mit den Worten von Samuel Johnson zu sagen, ein Triumph der Hoffnung über die Erfahrung.
Naše podpora byla slovy Samuela Johnsona vítězstvím naděje nad zkušenostmi.
Es gibt zweifellos eine Menge Gründe für den überwältigenden Triumph der SNP, aber Unterstützung für die Austeritätspolitik gehört nicht dazu.
Důvodů pro tak přesvědčivé vítězství SNP je bezpochyby mnoho, avšak podpora úsporných opatření k nim nepatří.
Er fuhr im Triumph durch die Straßen und verstärkte - zu Hause und im Ausland - den Eindruck, dass die Hamas siegreich gewesen war.
Když vítězoslavně procházel ulicemi, zesílil doma i v zahraničí představu, že Hamás dosáhl vítězství.
Obgleich bereits der Kapitalismus triumphiert, können wir nicht von einem Triumph der Demokratie reden.
Neboť přestože kapitalismus vítězí, nelze hovořit o triumfu demokracie.
Auch wenn die Wahl eindeutig kein Sieg für politischen und wirtschaftlichen Radikalismus ist, wäre es gleichermaßen irreführend, sie als Triumph des freien Marktes zu interpretieren.
Volby tedy zjevně neskončily vítězstvím politického a ekonomického radikalismu, avšak neméně zavádějící by bylo interpretovat je jako vítězství volného trhu.
Sie sind nämlich nicht nur ein Beispiel für individuellen Erfolg, sondern auch ein Triumph für die Gemeinschaft.
Tyto příklady totiž nejsou jen úspěchem jednotlivců, nýbrž i vítězstvím celé komunity.
Vor kaum einem Jahrzehnt sprachen die Menschen vom Ende der Geschichte, vom endgültigen, unaufhaltbaren Triumph der freien Märkte und der Demokratie.
Ještě před pouhým desetiletím hovořili lidé o konci dějin, o konečném a nezpochybnitelném triumfu svobodných trhů a demokracie.
Tatsächlich ist der momentane Triumph der Hamas Teil eines zunehmend häufigeren regionalen Verlaufsmusters.
Momentální triumf Hamasu je součástí sílící regionální tendence.
Doch jetzt, da die Wirtschaftskrise Europa erschüttert, der Mittelstand im Westen wegbricht und die Ungleichheit in der ganzen Welt wächst, schwindet auch der Anspruch des Kapitalismus auf einen universalen Triumph.
Hospodářský rozvrat otřásající Evropou, eroze střední vrstvy na Západě a prohlubující se sociální nerovnost na celém světě dnes nicméně podkopávají vyhlídky kapitalismu na všeobecné vítězství.
Die Wahl Montts hätte weit reichende Auswirkungen und wäre ein Symbol für den Triumph der Straflosigkeit über die Verantwortlichkeit.
Monttovo zvolení by mělo dalekosáhlé dopady a symbolizovalo by vítězství beztrestnosti nad zodpovědností.
Dies war ein wahrer Triumph in einem Land, in dem Beamte es lieben, für so ziemlich alles Papiere abzustempeln.
Byl to opravdový triumf v zemi, kde razítkování lejster na cokoliv je nejoblíbenějším úřednickým sportem.
Dieses Gefühl von Triumph und historischer Verpflichtung kam in Das Ende der Geschichte von Francis Fukuyama zum Ausdruck.
Svědectvím tohoto pocitu vítězství a historické povinnosti se stala kniha Francise Fukuyamy Konec dějin a poslední člověk.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...