Vorfahr němčina

předek

Význam Vorfahr význam

Co v němčině znamená Vorfahr?

Vorfahr

předek Lebewesen männlichen oder weiblichen Geschlechts, von denen ein jüngeres Lebewesen abstammt Meine Vorfahren stammen aus Hessen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Vorfahr překlad

Jak z němčiny přeložit Vorfahr?

Vorfahr němčina » čeština

předek praotec předchůdce prarodič

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Vorfahr?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Vorfahr příklady

Jak se v němčině používá Vorfahr?

Citáty z filmových titulků

Übrigens, meine Damen, so zerrte Ihr Vorfahr seine Braut über die Schwelle.
Mimochodem, dámy a pánové, takto nosili vaši předkové své manželky přes práh domu.
Das Jessicas Vorfahr gehört.
Jakej hrob? Ten co má stejný jméno jako Jessica!
Seit mein Vorfahr von seiner Frau gelernt hat, wurde die Schule von einem Mann geführt.
Můj předek, pan Liang, se učil od své ženy. Skolu po ní zdědil.
Das ist Ihr Vorfahr, Commendatore, wie er eben unter diesen Fenstern hängt.
Váš předek visí přímo tady z toho okna, inspektore.
Der Vorfahr des Elefanten.
Mamut je předchůdce slonů.
Der Vorfahr des Elefanten.
A co je to mamut? -Předchůdce slona.
Aber sie ist nur zu einem Viertel Klingone. Klingonenzüge bleiben Generationen dominant, auch bei nur einem Vorfahr.
Podle všeho je tohle jed, a pan Chakotay se mě pokouší zavraždit.
Unser Vorfahr Paikea.
Náš předek, Paikea.
Nachkomme von Adam, und Vorfahr des Messias.
Potomka Adamova, předka Mesiášova. Hudebníka.
Fritton? Ist das? Ja, Liebes, unser Vorfahr.
Oh, oh, můj, to je gangster.
Emily Bennetts, da steht was über Zaubersprüche für meinen Vorfahr Jonathan Gilbert.
Ten Emilin. Je tu oddíl kouzel, které vytvořila pro mého předka Jonathana Gilberta.
Vergebt mir, Khaleesi, aber Euer Vorfahr Aegon der Eroberer, hat nicht 6 Königslande angegriffen, weil sie ihm zustanden.
Promiň mi, khaleesi, ale tvůj předek, Aegon Dobyvatel, nedobyl šest království, protože to bylo jeho právo.
Vergebt mir, Khaleesi, aber Euer Vorfahr Aegon der Eroberer, hat nicht 6 Königslande angegriffen, weil sie ihm zustanden.
Odpusť mi, khaleesi. Tvůj prapředek, Aegon Dobyvatel, si nepodmanil šest království proto, že na ně měl nárok, ale protože to šlo.
Die Dinge haben sich sichtlich geändert, seit unser Vorfahr Fievel hierher kam.
Věci se jistě změnily od doby, kdy sem přijel náš předek Fievel.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »