vorher němčina

předtím, dříve

Význam vorher význam

Co v němčině znamená vorher?

vorher

předtím vor diesem Zeitpunkt oder Vorgang Wenn ich das nur vorher gewusst hätte! Er darf nur auf den Spielplatz gehen, wenn er vorher seine Hausaufgaben gemacht hat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vorher překlad

Jak z němčiny přeložit vorher?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vorher?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vorher příklady

Jak se v němčině používá vorher?

Jednoduché věty

Das ist nicht das, was du vorher sagtest.
To není to, cos říkal dříve.
Er wiegt viel mehr als vorher.
Váží mnohem více než dříve.
Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
Pokud nebudu moci přijít, tak vám zavolám.
Falls ich nicht kommen kann, rufe ich dich vorher an.
Pokud nebudu moci přijít, tak ti brnknu.
Ich bin eingeschlafen, ohne vorher meine Kontaktlinsen herauszunehmen.
Usnul jsem, aniž bych si před tím vyndal kontaktní čočky.
In welchem Haus hast du vorher gewohnt?
Ve kterém domě jsi bydlel předtím?
Ich hatte sie vorher noch nie gehört!
Nikdy předtím jsem ji neslyšel.
Es ist nicht mehr so wie vorher.
Už to není takové jako dřív.
Ich werde Sie vorher anrufen.
Předtím vám zavolám.
Du hättest vorher kommen sollen.
Měls přijít předtím.

Citáty z filmových titulků

Und rasiere dich vorher.
A radši se oholte a dejte se do pucu.
Wissen Sie, ich lebe doch erst seit gestern Abend, aber die kurze Spanne kommt mir länger vor als alles, was vorher war.
Já vím, já žiju jen od včerejška, ale mně to připadá jako celá věčnost.
Ich dachte, vielleicht wollten Sie das vorher regeln.
Myslel jsem, že byste to chtěl vyřídit.
Aber nicht vorher.
Dřív ne.
Aber vorher fahren wir zu ihm und sehen nach, ob er wirklich geht.
Ale nejdřív se stavíš u něj, jestli opravdu odjíždí.
Sie sagte, sie versucht, euch vorher zu sehen.
Řekla, že se pokusí vidět tě dřív, než odjede.
Kurz vorher schnappte sich Paps den Ball und rannte.
Šla poslední minuta, táta sebral míč a běžel..
Ich hatte vorher schon drei oder vier, aber die lassen nach, Sie wissen, wie das ist. Sieh mich nicht so an.
Měla jsem tři nebo čtyři, než jsem přišla, ale ono to vyprchává, však víte, jak to je.
Und er soll vorher aussteigen, um nicht aufzufallen.
A ať vystoupí dříve, aby nevzbudil pozornost.
Was ist dann unehrlich daran, schon vorher etwas zu schenken.
Tak proč je nečestné dát někomu dárek, než je k vám milý?
Ich verlasse die Stadt und wollte Sie vorher noch sehen.
Odjíždím a chtěla jsem vás ještě vidět.
Und deshalb verbindlicher als vorher aber darüberhinaus erinnere ich mich an nichts.
Měl mnohem větší zájem než dříve. Kromě toho si už na nic nevzpomínám.
Ich hatte es vorher gar nicht erwähnt, der Metzger kam während des Dinners.
Nechtěl jsem vás předtím obtěžovat, ale byl tu řezník, zatímco jste měl hosty.
Vorher musste ich die Juwelen nur beanspruchen.
Předtím jsem si na šperky činila nárok.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Gegensatz dazu hatte das Militär vorher öffentliche Kritik an AKP-Initiativen zum Thema Zypern geübt.
Zcela odlišně se ozbrojené síly zachovaly dříve, když veřejně kritizovaly kyperské iniciativy AKP.
Natürlich waren Entschuldigungen zur Hand: Das Ausmaß des wirtschaftlichen Einbruchs ließ sich vorher nicht ahnen und der überhöhte Aufwand zur Bekämpfung des Terrorismus war nicht vorherzusagen.
Jistě, nabízejí se omluvy: tak mohutné ekonomické zpomalení nikdo nečekal a zvýšené náklady spojené s bojem proti terorismu se nedaly předvídat.
Vorher hatte der Kreml wenig Ahnung davon, wie man die neuen Ableger der Medien manipulieren könnte, die Russlands junge Demokratie hervorgebracht hatte.
Předtím Kreml neměl sebemenší představu, jak kontrolovat média, která v mladé ruské demokracii vyrůstala jako houby po dešti.
Hunderte von Millionen armer Menschen, die bereits vorher einen Großteil ihres täglichen Budgets für Nahrungsmittel ausgegeben haben, werden an den Grenzen des Erträglichen gedrückt.
Stamiliony chudých lidí, kteří již tak utratí za potraviny velkou část svého denního rozpočtu, zakoušejí bezvýchodnou situaci.
Asien kann nicht zu dem zurückkehren, was vorher war.
Asie už nemůže udělat krok zpět.
Außerdem waren neue internationale Normen in den Vordergrund gerückt: Kräfte von außen, die sich vorher nicht um Putsche, Militärdiktaturen oder Repressionen kümmerten, stellten sich nun in den Dienst der Demokratie und Menschenrechte.
Do popředí se navíc dostaly nové mezinárodní normy: vnější mocnosti, které dříve zavíraly oči před převraty, vojenskými diktaturami a útiskem, nyní prosazovaly demokracii a lidská práva.
Die slowakische Krone wurde zwischen vorher festgelegten Leitkursen und mit Zielparitäten zur Deutschen Mark und dem US-Dollar gehalten, bevor sie 1998 vollständig freigegeben wurde.
Slovenská koruna byla zpočátku držena v předem definovaných fluktuačních pásmech kolem cílových parit vůči německé marce a americkému dolaru, než v roce 1998 přešla na plný plovoucí kurz.
Vorher bestand die Strategie der EU in einer Isolierung Weißrusslands, das selbst nach Isolation strebte.
Do té doby byla politikou EU izolace Běloruska, které samo o izolaci usilovalo.
Zugegeben, diese Warnungen ergaben keinen hieb- und stichfesten Beweis, und mit Sicherheit sagten sie den Zeitpunkt, wo es zum Knacks kam, nicht vorher.
Budiž, tato varování nedala dohromady neprůstřelný případ a rozhodně nepředpověděla načasování krize.
Bereits seit einiger Zeit ist der Einfluss von Robotern erkennbar, die Routinearbeiten erledigen, welche vorher von tausenden normal verdienenden Fließbandarbeitern geleistet wurden.
Už jsme viděli, jaký dopad - nejen na automobilový průmysl - mají roboti schopní provádět rutinní činnosti, které kdysi vykonávaly tisíce montážních dělníků se středními příjmy.
Wenn beispielsweise ein Unternehmen, das Konsumgüter wie Lebensmittel oder auch Autos herstellt, in Russland nun weniger verkauft als vorher, sollte man diesen Rückgang nicht unbedingt als Verlust verbuchen.
Pokud například firma, která vyrábí generické spotřební zboží, jako jsou potraviny nebo i automobily, prodá do Ruska méně zboží než dříve, neměla by nutně započítávat toto snížení jako ztrátu.
Ein Zahlungsausfall ist schlecht, aber danach geht das Leben ziemlich genau so weiter wie vorher.
Bankrot je zlý. Ale život po úpadku jde dál víceméně jako dřív.
Im Gegensatz zu manipulierten Wahlen, bei denen die Sieger vorher feststehen, lässt das iranische System auf Wettbewerb beruhende Wahlen zwischen vorab selektierten Kandidaten zu.
Na rozdíl od zmanipulovaných voleb, při nichž je vítěz předem stanoven, íránský systém umožňuje soutěživé volby mezi předem vybranými kandidáty.
Vorher konnte man nicht davon ausgehen, dass er zukünftig eine einzigartige, identifizierbare Person sein würde; er könnte sich immer noch teilen und zu Zwillingen werden.
Předtím se totiž nedá s určitostí tvrdit, že jde o jedinečně identifikovatelnou lidskou bytost - může se totiž dále dělit a stát se dvojčaty.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »