akutní čeština

Překlad akutní německy

Jak se německy řekne akutní?

akutní čeština » němčina

akut akute
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady akutní německy v příkladech

Jak přeložit akutní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zdá se, že to bude akutní epileptický projev a fóbická melancholie s indikací neurastenie.
Epileptische Manifestation mit Indikation auf Neurasthenie.
Zvoňte jen, když už to bude akutní, máme toho tady hodně na práci.
Klingeln Sie, wenn es zu sehr wehtut, aber wir haben hier viel zu tun.
Kapitán má všechny příznaky akutní paranoie.
Queeg leidet an akuter Paranoia.
Trpí akutní melancholií. a komplexem viny.
Er leidet unter akuter Melancholie, zusammen mit einem Schuldkomplex.
Oproštěný od akutní úzkosti, ale omezený.
Befreit von akuter Angst, das ja, aber reduziert.
Akutní oddělení, ano. Jmenuji se Michael James.
Je suis Michael James.
Akutní otrava materiálem s obsahem olova.
Akute Vergiftung, verursacht durch bleihaltige Materialien.
Většina byla zesláblá kvůli tuberkulóze nebo akutní anémii, podvýživě a nedostatku lékářské péče.
Die meisten von ihnen litten an Tuberkulose oder Akuter Anämie aufgrund von Unterernährung und fehlender medizinischer Versorgung.
Mám akutní střevní katar.
Ich habe akute Gastro-Enteritis.
Je to akutní!
Es ist ein Notfall!
Jaké je k tomu pozadí? 35-ti letý běloch, akutní prudký start apházie, žádné tramu v minulosti.
Ein 35-jähriger Weißer, akuter Aphasieanfall, keine Traumen zuvor.
Když je to akutní.
Nur nachts.
Toto je akutní případ roztažení horní části břišní.
Das ist ein akuter Fall von Oberbauchaufblähung.
V tom případě všem hrozí akutní hypoxie.
In dem Fall müsste Sauerstoffmangel das größte Problem sein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho umíraly statisíce žen ročně při porodu, protože neměly přístup k bezpečnému porodu na klinice nebo v nemocnici ani k akutní lékařské pomoci, když to bylo zapotřebí.
Zusätzlich starben hunderttausende von Frauen jährlich bei der Entbindung, weil sie keine Möglichkeit einer sicheren Geburt in einer Klinik oder in einem Krankenhaus hatten und keine Nothilfe verfügbar war.
Tato opatření by byla dostatečná k uklidnění trhů a překonání akutní fáze krize.
Diese Maßnahmen würden ausreichen, um die Finanzmärkte zu beruhigen und die akute Phase der Krise zu beenden.
Nová generace spotřebitelských technologií, jako jsou zdravotní senzory určené k nošení na těle, by mohla automaticky upozorňovat lékaře na potenciální zdravotní problémy dříve, než přerostou v akutní epizody.
Durch eine neue Generation von Endverbrauchertechnologien wie tragbare Gesundheitssensoren könnten Ärzten automatisch mögliche medizinische Probleme übermittelt werden, bevor sie akut ausbrechen.
Některé typy rakoviny - například Hodgkinův lymfom, rakovinu varlat nebo akutní myeloidní leukemii - lze důsledně léčit pomocí agresivní chemoterapie.
Manche Krebsarten wie beispielsweise das Hodgkin-Lymphom, Hodenkrebs und die akute myeloische Leukämie können unter Anwendung aggressiver Chemotherapien durchwegs geheilt werden.
Mnohá onemocnění, která mohou postihnout ekonomiku, nejsou akutní, nýbrž chronická, a proto vyžadují jiné typy léčby.
Viele Beschwerden, von denen eine Volkswirtschaft befallen werden kann, sind nicht akut, sondern chronisch, und benötigen daher andere Formen der Behandlung.
Skutečnost, že k reformám a akcím se přistoupilo až v nedávné době a pod tlakem akutní krize, je však skličující připomínkou, jak obtížné je dospět ke konsensu.
Doch die Tatsache, dass Reformen und Maßnahmen erst im letzten Moment und unter dem Druck einer akuten Krise erfolgten, ist eine ernüchternde Mahnung an die Schwierigkeiten, eine Einigung herbeizuführen.
Například neurogenezi v gyru dentatus, kterou akutní a chronický stres potlačuje, lze zvýšit pomocí mnoha antidepresiv.
So wird beispielsweise die durch akuten oder chronischen Stress unterdrückte Neurogenese im Gyrus dentatus durch die Therapie mit Antidepressiva wieder angekurbelt.
Převratné objevy, jako byla antibiotika nebo automobily, reagovaly na akutní potřebu pociťovanou obrovským počtem spotřebitelů.
Technologische Durchbrüche wie Antibiotika oder Automobile waren eine Antwort auf ein zwingendes Bedürfnis einer großen Anzahl von Konsumenten.
Tento typ násilí je obzvlášť akutní v oblasti kolem Mosulu.
Besonders ausgeprägt ist diese Art von Gewalt in der Gegend um Mossul.
Akutní krize je za námi, alespoň prozatím.
Die akute Krise ist vorbei, jedenfalls vorläufig.
Kromě chronické hospodářské krize nyní Evropu trápí ještě akutní krize politická.
Zusätzlich zu einer chronischen Wirtschaftskrise herrscht in Europa jetzt auch noch eine akute politische Krise.
Problémy s výpočtem HDP jsou obzvláště akutní v subsaharské Africe kvůli slabým národním statistickým úřadům a historickým podjatostem, které zkreslují klíčová měření.
In Schwarzafrika sind die Schwierigkeiten bei der Berechnung des BIP besonders ausgeprägt. Dies liegt an den schlecht ausgestatteten nationalen Statistikämtern und an historischen Gegebenheiten, die wichtige Messgrößen verzerren.
A zatímco počet úmrtí na řadu jiných onemocnění včetně akutní podvýživy klesl, skrytý hlad se šíří dál.
Und während die Todesfälle durch andere Krankheiten und auch akute Unterernährung zurückgegangen sind, bleibt der versteckte Hunger allgegenwärtig.
To začíná u silného vedení v zemích, kde je tento problém akutní.
Als Erstes ist dazu in Ländern, wo das Problem akut ist, eine starke Führung erforderlich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...