anfänglich němčina

zpočátku, počáteční, nejprve

Význam anfänglich význam

Co v němčině znamená anfänglich?

anfänglich

počáteční anfangs noch vorhanden Seine anfängliche Schüchternheit nahm nach und nach ab. adverbiell: zuerst, am Anfang Anfänglich versuchte er dem Referat zu folgen, gab es aber nach einer Weile auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad anfänglich překlad

Jak z němčiny přeložit anfänglich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako anfänglich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady anfänglich příklady

Jak se v němčině používá anfänglich?

Citáty z filmových titulků

Ihre Theorien haben mich anfänglich beeindruckt.
Zpočátku se mnou vaše geniální teorie otřásly.
Er spricht anfänglich leise und hastig, dann langsamer, als es spezifisch wird.
Začal uspěchaně, potom ale zvolnil, jak se dostával k detailům.
Anfänglich war sie entgegenkommend. Dann wurde sie eifersüchtig.
Na začátku našeho vztahu jsem zjistil že je přizpůsobivá, potom žárlivá.
Anfänglich dank meiner Medikamente.
Nejprve díky lékům.
Anfänglich liebte ich dich, ohne es zu wissen.
Nejprve jsem vás miloval, aniž bych to věděl.
Ich wusste anfänglich nicht, dass du Paris verlassen hattest.
Nejprve jsem nevěděla, že jste opustil Paříž.
Anfänglich liebt sie ihn nicht.
Ze začátku ho nemá ráda.
Anfänglich, aber dann ging es schief.
Zpočátku. Ale pak se to zhoršilo.
Wissen Sie, anfänglich war ich voller Zweifel. Aber jetzt bin ganz begeistert.
Zpočátku jsem měl jistou nedůvěru, ale teď jsem nadšený.
Ja, anfänglich.
Ano, zpočátku.
Sie fanden anfänglich keinen Anschluss, oder?
Měl jsi potíže zapadnout, vzpomínáš?
Ich begriff es anfänglich nicht.
Nejdřív jsem si to neuvědomil.
Ich wäre anfänglich wohl voreingenommen.
Možná bych s tím měl problém. Ha!
Ihr Präsident war anfänglich gegen ein Stargate-Programm.
Zdá se, že Ruský prezident už od počátku nepodporoval zřízení programu hvězdné brány.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das türkische Militär äußerte sich anfänglich nicht zu diesem Thema und beobachte, ganz untypisch, wie sich der zivilpolitische Prozess entwickelte.
Turecká armáda udržovala ve věci mlčení a neobvykle jen přihlížela průběhu civilního politického procesu.
An zwei Fronten ist es Kaufman - trotz anfänglich geringer Aussicht auf Erfolg - tatsächlich gelungen, beträchtliche Fortschritte zu erzielen.
Na dvou frontách už Kaufman - vzdor značné nepřízni - dokázal skutečně významně pokročit.
Es schien anfänglich so, als hätten wir uns unsere grundsätzlich gemeinsamen Perspektive und unserer viel gerühmten gemeinsamen Werte wieder vergewissert.
Začalo se zdát, jako by se nově potvrzovaly naše zásadně společné postoje a sdílené hodnoty, tak často stavěné na odiv.
Anfänglich hatten sich Umweltaktivisten für Biokraftstoffe als Wunderwaffe gegen Erderwärmung eingesetzt.
Ekologičtí aktivisté biopaliva zpočátku propagovali jako všelék proti globálnímu oteplování.
Auch wenn eine solche Lücke anfänglich aufreißen mag, dürften die Kosten der Reprogenetik wahrscheinlich im Laufe der Zeit drastisch fallen.
I když zprvu k takové propasti zřejmě dojde, cena reprogenetiky se časem pravděpodobně výrazně sníží.
Nach anfänglich starkem Börsengang haben sich die Zinssätze in Brasilien auf einem Niveau eingependelt, das mit seiner langfristigen Bonität unvereinbar ist.
Po počátečním zotavení se brazilské úrokové sazby ustálily na úrovni, která je neslučitelná s dlouhodobou platební schopností.
Sie würden einen Preis dafür bezahlen, da Investoren in diesen Anleihen anfänglich eine Neuigkeitsprämie fordern würden.
Ty by za to zaplatily cenu, poněvadž investoři do těchto dluhopisů by zpočátku požadovali prémii za novinku.
Anfänglich werden sich bestehende Unternehmen solchen betrieblichen Ausbildungen widersetzen, da die Investition von Zeit und Ressourcen in befristete Angestellte - oder gar mögliche Wettbewerber - ihren Interessen zu widersprechen scheint.
Již existující firmy se budou zpočátku těmto učebním poměrům pravděpodobně bránit, protože investování času a prostředků do dočasných zaměstnanců - neřkuli potenciálních konkurentů - zjevně odporuje jejich zájmům.
BRÜSSEL - Die 2008 mit aller Gewalt ausgebrochene globale Finanzkrise zog Europa und die USA auf sehr ähnliche Weise in Mitleidenschaft - zumindest anfänglich.
BRUSEL - Globální finanční krize, která naplno vypukla v roce 2008, zasáhla Evropu a Spojené státy velmi podobně - přinejmenším zpočátku.
Eine neu gewählte palästinensische Regierung sollte, zumindest anfänglich, rechtmäßig behandelt werden.
K nově zvolené palestinské vládě by se mělo alespoň zpočátku přistupovat jako k legitimní.
Dieser Prozess könnte auch erklären, warum der Nutzen so vieler, anfänglich erfolgreicher Belohnungssysteme rasch nachlässt.
Tento proces by také mohl vysvětlovat, proč přínosy mnohých systémů odměn rychle odeznívají, přestože na počátku se ukázaly jako úspěšné.
Anfänglich griffen die meisten Nationen, die sich vom Kommunismus trennten, fast instinktiv auf die Zeit direkt vor dem Kommunismus zurück.
V počátcích se většina národů vyprošťujících se z komunismu téměř instinktivně obrátila ke svému těsně předkomunistickému období.
Anfänglich war dies nicht für alle offensichtlich.
Zpočátku to nebylo všem jasné.
Als die Taliban im Jahr 1996 in Afghanistan die Macht übernahmen, hatten sie anfänglich ausgezeichnete Beziehungen zu den Amerikanern und westliche Reisende konnten sich zwischen 1996 und 1998 frei in Afghanistan bewegen.
Když se roku 1996 dostal v Afghánistánu k moci Tálibán, měl zpočátku s Američany výborné vztahy a Zápaďané mohli mezi lety 1996 a 1998 v Afghánistánu volně cestovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...