angefochten němčina

soutěžil, popíraný, popírali

Překlad angefochten překlad

Jak z němčiny přeložit angefochten?

angefochten němčina » čeština

soutěžil popíraný popírali
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako angefochten?

Příklady angefochten příklady

Jak se v němčině používá angefochten?

Citáty z filmových titulků

Dieses Urteil ist endgültig und kann nicht angefochten werden.
Rozsudek je definitivní a neodvolatelný.
Dieser Zahlungsbefehl kann nicht gerichtlich angefochten werden.
Suma pak bude vymáhána soudně.
Eine Präsidentschaftswahl wurde noch nie angefochten.
Prezidentské volby ještě nikdy nikdo nenapadnul.
Ich hätte nie an den Drt kommen dürfen, wo meine Vernunft so angefochten wird.
Možná jsem neměl chodit na tohle místo kde si má racionální mysl tak strašně odporuje s tímhle světem přízraků.
Ich hätte nie an den Drt kommen dürfen. wo meine Vernunft so angefochten wird.
Ale tady mému racionálnímu uvažování najednou odporoval svět duchů.
Solange die Entscheidung angefochten werden kann.
Neměli bychom o tom mluvit. Pořád se můžete odvolat.
Mein Anwalt sagt mir, mein Kauf der Kent Farm wird angefochten.
Právník mi řekl, že chtějí zpochybnit koupi Kentovy farmy.
In der Zeitung steht, dass Halliburton wieder einen Auftrag bekommen hat! Das wird überhaupt nicht angefochten. - Weil es niemand weiß.
Zrovna jsem se dočetla, že Halliburton získal další zakázku, kterou nikdo nezpochybnil.
Wir haben also einen Blutgerinnungstest angefochten.
Takže máme protichůdné výsledky krvácivosti.
Ich weiß, daß du verheiratet warst einmal nur und daß du die Scheidung angefochten hast.
Vím, že jsi byl ženatý jen jednou a že jsi se nechtěl rozvést.
Natürlich hat er die Erbfolge nicht angefochten.
Teď má konečně syna. Jistěže nebude bojovat proti závěti.
Ich hab euch die Bibel, aber nun tut es mir leid zu sehen daß das wertvollste Juwel, das Wort Gottes angefochten, verdreht falsch interpretiert und in jeder Spielunke gelesen wird.
Dal jsem vám Bibli ve vašem jazyce, ale nerad vidím, že nejcennější klenot, Slovo Boží, bylo zpochybňováno, zveršováno, zpíváno a omíláno v každé pivnici a krčmě v tomto království.
Aber schon unser eigener Bereich wird so heftig angefochten, dass es gefährlich wäre, auf den Pfad der Mystik zu entgleiten.
Ale myslím, že naše bádání je tak rizikové, že je nebezpečné zabíhat k jakémukoliv mysticismu.
Er hat das angefochten!
On to zpochybnil.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch das Verbot wurde von der amerikanischen Bürgerrechtsvereinigung (American Civil Liberties Union, ACLU) als Verstoß gegen den 1. Zusatzartikel zur US-Verfassung angefochten.
Americká unie za občanské svobody (ACLU) však tento zákaz napadla jako porušení prvního ústavního dodatku.
Die Argumente der Protektionisten, neue wie alte, bestehen einfach aus vielen Mythen, die erfolgreich angefochten werden können.
Argumenty protekcionistů, staré i nové, tvoří jen spousta mýtů, které lze úspěšně napadnout.
Syrien unterhält keine offenen Beziehungen mit irgend einem seiner anderen Nachbarn: die Grenze zu Irak ist praktisch schon seit Jahrzehnten geschlossen, die Grenze zur Türkei ist angefochten.
Sýrie není zastáncem otevřených vztahů se svými bezprostředními sousedy: hranice s Irákem je už desítky let prakticky uzavřená, o hranici s Tureckem se vedou spory.
Es dauerte 3 Jahre, bis ich vor einem Gericht in London Recht bekam. Dieses Urteil wird in Russland - zum Glück - nicht angefochten.
Trvalo mi tři roky, než jsem zvítězil u londýnského soudu, jehož rozhodnutí se - naštěstí - v Rusku nezpochybňuje.
Es ist zu erwarten, dass die Mehrzahl der wissenschaftlichen Ergebnisse rasch angefochten und widerlegt wird; dies gehört sogar zu dem Prozess, wie in der Wissenschaft Fortschritte erzielt werden.
Je třeba očekávat, že většina vědeckých zjištění je rychle popřena a vyvrácena; ba jde o součást způsobu, jak ve vědě dochází k pokroku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »