umstritten němčina

sporný, kontroverzní

Význam umstritten význam

Co v němčině znamená umstritten?

umstritten

ohne Übereinstimmung/Zustimmung aller … die tatsächliche Wirksamkeit von Homöopathie ist jedoch umstritten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad umstritten překlad

Jak z němčiny přeložit umstritten?

umstritten němčina » čeština

sporný kontroverzní diskutabilní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako umstritten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady umstritten příklady

Jak se v němčině používá umstritten?

Citáty z filmových titulků

Eure Hoheit, ich habe gelesen, dass der Besitz des Panthers umstritten ist.
Vaše Výsosti, četla jsem, že se objevily jisté rozepře o tom, komu vlastně patří.
Muhammad Alis Karriere war von Beginn an umstritten und so ist sie letzten Samstag vielleicht auch zu Ende gegangen.
Od začátku byla kariéra Muhammada Aliho ničena sporem a kdo ví, mohla tak i minulou sobotu skončit.
Das Gebäude, das sich dem Gelände anschließt, in dem die Leiche liegt, wird nicht mehr für christliche Zwecke benutzt. Ob es sich dabei noch um einen Friedhof handelt, ist umstritten.
Ta stavba spojená se zemí, ve které leží tělo, se už nepoužívá pro křesťanskou víru, takže je diskutabilní, jestli se tomu dá říkat hřbitov.
Die Neutralität von Orion ist seit der Affäre um die Coridan-Planeten und die Babel-Konferenz, Sternzeit 3850.3, sehr umstritten.
Neutralita Orionu byla sporná už dřív od aféry ohledně planet Coridanu a Babelské konference z hvězdného data 3850,3.
Das ist leider etwas umstritten.
To je trochu sporné, obávám se.
Er hat mit Songs über Drogen Karriere gemacht. Deshalb war er so umstritten.
Na písničkách o drogách postavil kariéru.
Das war nie umstritten, denn es ist nicht relevant.
Popíráme to? Ne. Protože to není to hlavní.
Das ist nicht umstritten.
Popíráme to? Ne.
Die Folge war damals recht umstritten.
Otevrete si ucebnice na strane 32.
Aber erst wenn man den karmesinroten Salon durchschritt, konnte man die Wiederkehr des Frühlings sehen, den umstritten Akt Bouguereaus, den Beaufort in seiner Unverfrorenheit für jeden sichtbar aufgehängt hatte.
Vposledním, karmínovém pokoji byl vystaven Návrat jara, obraz nahé ženy od Bouguereaua, o kterém se tolik mluvilo, a který Beaufort odvážně vystavil všem na odiv.
Einige waren durchaus heiß umstritten, aber ich wurde nie angestochen. Ich wurde nie gebrandmarkt.
I když jimi někdy vzbudím rozruch ještě nikdy mě za ně nepřepadli a nezranili.
Ihr Plan war umstritten, aber er wurde gebilligt.
Po dlhé rozmluvě podpořila váš plán.
Ich wusste, dass mein Referat umstritten war, aber ich ahnte nicht, dass es die ganze Konferenz auf den Kopf stellen würde.
Vím, že má práce byla kontroverzní, ale nenapadlo mě, že na konferenci způsobí takový rozruch.
Spocks Vorschlag, so umstritten er erst war, erwies sich als Grundstein des Friedens.
Spockův návrh byl zprvu rozporuplný, a nakonec se z něj stal základ míru.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Malaysias politische Entscheidung Kapitalverkehrskontrollen einzuführen war umstritten.
Zavedení kapitálových kontrol Malajsií bylo kontroverzním politickým rozhodnutím.
In der Zwischenzeit hat die Direktbesteuerung von Konzernen und Einzelpersonen tendenziell abgenommen - obwohl die Behauptung umstritten bleibt, dass eine niedrigere Direktbesteuerung Investitionen und Wachstum sicherstellt.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Das dritte Kriegsargument ist höchst umstritten.
Třetí tvrzení je hluboce diskutabilní.
Solche Maßnahmen sind umstritten.
Taková politika je kontroverzní.
Diese Entscheidung ist in Frankreich nach wie vor umstritten, auch unter Sozialisten, aber Hollande ist sich der Schwächen einer europäischen Verteidigungspolitik bewusst, die mit der NATO schlicht und einfach nicht mithalten kann.
Toto rozhodnutí zůstává ve Francii kontroverzní, a to i mezi socialisty, ale Hollande si je dobře vědom slabin evropské obranné politiky, která s NATO jednoduše nemůže soupeřit.
Strukturreformen, im Rahmen derer gewisse Interessen dem übergeordneten Wohl geopfert werden, sind immer umstritten und schwierig in der Umsetzung.
Strukturální reformy, při nichž se určité zájmy obětují ve prospěch obecnějšího dobra, budou vždy kontroverzní a jejich zavádění složité.
Er war direkt an der Entführung amerikanischer Geiseln im Iran beteiligt, obwohl das genaue Ausmaß seiner Beteiligung umstritten bleibt.
Přímo se účastnil držení amerických rukojmí v Íránu, ačkoli jak dalece se na něm podílel, zůstává předmětem sporu.
In Deutschland, wo die Politik der Europäischen Union seit 2008 höchst umstritten ist, gestaltete sich der Wahlkampf bemerkenswert farblos.
V Německu, kde je politika Evropské unie od roku 2008 vysoce kontroverzní, byla předvolební kampaň pozoruhodně bezbarvá.
Wie viel er von seiner Situation mitbekommt, ist umstritten.
Nakolik je při vědomí, je sporné.
Besonders umstritten ist die laufende militärische Operation in der Wana- Region im Norden des Landes, in das die pakistanische Armee zum ersten mal überhaupt eingedrungen ist.
Obzvláště sporná je v této souvislosti probíhající vojenská operace v okrese Wana v Severních oblastech, kam pákistánská armáda vstoupila vůbec poprvé.
Viele Erklärungen für das aggressive Verhalten des Nordens sind im Süden umstritten.
Na Jihu se náruživě diskutuje o příčinách agresivního chování severní části poloostrova.
Im Hinblick auf Bürgerrechte ist die Untersuchung des Inhalts einer Nachricht von einer verdächtigen ausländischen Quelle weniger umstritten.
Z hlediska občanských svobod je prozkoumání obsahu sdělení, jehož autorem je podezřelý neamerický zdroj, méně kontroverzní.
Was die Schuldenkrise verursacht hat und wie man sie löst, bleibt umstritten.
Co zapříčinilo dluhovou krizi a jak ji vyřešit, zůstává sporné.
Schließlich ist Berlusconis Macht zwar stark, aber auch stark umstritten.
Vždyť Berlusconiho moc, ač pevná, je pod silným tlakem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...