aufgebaut němčina

vybudován, vybudoval

Překlad aufgebaut překlad

Jak z němčiny přeložit aufgebaut?

aufgebaut němčina » čeština

vybudován vybudoval
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufgebaut příklady

Jak se v němčině používá aufgebaut?

Citáty z filmových titulků

Sein Freund Suzaku Kururugi hat sich hingegen im britannischen Reich eine Existenz aufgebaut.
Dalo by se říci, že je to jejich osud.
Ich habe die Ruinen wieder aufgebaut, um daraus mein Zuhause zu machen.
Já jsem si nechal tu zříceninu opravit, abych tu mohl bydlet.
Zwanzig Jahre habe ich sie aufgebaut.
Dvacet let jsem ji dělal.
Ich habe diese Stadt aus einer Rinderkoppel aufgebaut.
Vybudoval jsem tohle město ze dvou chlívů a jednoho koryta s blátem.
Ich würde in deinem Fall gar nichts riskieren, jetzt wo du so einen guten Ruf im Senat aufgebaut hast.
Nemůžu si dovolit riskovat, když sis teď v Senátu vydobyl tak skvělou pověst.
So werden seit ewigen Zeiten Staaten und Reiche aufgebaut.
Takhle funguje většina států a říší už odedávna.
Aber gegen seine Prinzipien, die man sich mühsam aufgebaut hat.
Ale lhát proti svým zásadám které budoval celý svůj život.
Für mich wirst du den Galgen besteigen. Ich hab ihn aufgebaut. Die Schlinge geknotet.
Být po mém, tvé kroky by vedly na šibenici, sama bych ji postavila, i smyčku uvázala.
Was ich mir mühsam aufgebaut habe, einfach wegwerfen?
Kolik práce mi to dalo. A ty chceš, abych se toho vzdal?
Aber man hat ja schließlich nicht nur um des Gelden Willen in lebenslanger Arbeit sein Geschäft aufgebaut, Mister Jorkin.
Ale člověk konec konců nebudoval své celoživotní dílo jen pro peníze, pane Jorkine.
Wir haben sie aus dem Nichts aufgebaut.
Sami jsme si ho vybudovali.
Mein Programm ist auf diesem Lied aufgebaut.
Postavila jsem na ní celé číslo. Mám tam tanečníky.
Ich geh stolz durch die Vordertür. Ich habe alles aus dem Nichts aufgebaut.
Chodí sem půlka zazobané městské rady.
Ich habe diesen Besitz ja nicht aufgebaut, damit du ihn zerstörst.
Nebudoval jsem ranč celý život jen proto, abys o něj přišel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Staatliche Monopole machen zunichte, was private Unternehmen aufgebaut haben.
Státní monopoly bourají, co soukromé firmy vytvořily.
Es gab eine Vorgeschichte, nämlich mangelnden präventiven Widerstand daheim und im Ausland gegenüber der Bedrohung, die in Nazi-Deutschland in den 1930er Jahren aufgebaut wurde.
Doma i v zahraničí mu předcházela absence preventivního odporu vůči hrozbě, která během třicátých let v nacistickém Německu narůstala.
Doch wie die EU selbst wird sie aufgebaut und vollendet werden.
Vytvořena však bude a uspěje, jako samotná Unie.
Städte wie Kabul, Mazar, Herat und andere müssen als Zentren des wirtschaftlichen und kulturellen Lebens wieder aufgebaut werden.
Města jako Kábul, Herát, Mazár bude nutno přestavět a vybudovat z nich střediska hospodářského a kulturního života.
Jias Film ist episodisch aufgebaut und besteht aus vier lose miteinander verknüpften Geschichten über einzelne Gewaltakte, die großteils auf aktuellen Zeitungsberichten beruhen.
Ťiův film je epizodický; jedná se o čtyři volně související příběhy o samotářských projevech extrémního násilí, většinou posbírané ze současných novin.
Nach Ansicht vieler würde dies auf einen Ausstieg der USA aus dem Atomwaffenkontrollsystem hinauslaufen, das gegen Ende des Kalten Krieges aufgebaut wurde.
Podle mnohých pozorovatelů by se tak Amerika rozhodla neuznat strukturu kontroly jaderných zbraní, jež byla vybudována v posledním stadiu studené války.
Hier kann Vertrauen nur durch eine von den USA gesuchte Annäherung an China aufgebaut werden.
Důvěru zde lze vybudovat jen prostřednictvím přístupu, který Spojené státy k Číně zaujaly.
So wie sich die globalen Ungleichgewichte nicht über Nacht aufgebaut haben, werden sie nicht auf die Schnelle zu beseitigen sein.
Globální nerovnováhy nevznikly přes noc, takže ani jejich vyřešení neproběhne rychle.
Nachdem eine neue Truppe aufgebaut und bedeutende Verbesserungen im Transport erreicht waren, genehmigte die britische Regierung den erneuten Angriff auf Bagdad.
Po postupném zvyšování počtu vojáků a značném zlepšení přepravy britská vláda schválila další útok na Bagdád.
Wirtschaftsinstitutionen müssen aufgebaut, wieder hergestellt und gestärkt werden.
Je nezbytné vybudovat, opravit a posílit hospodářské instituce.
Wenn eine nachhaltige Nanotechnologie auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen aufgebaut werden soll, müssen die Forschungsstrategien weltweit durch innovative Politik unterstützt und ausreichend finanziert werden.
Máme-li vystavět udržitelné nanotechnologie na spolehlivých vědeckých poznatcích, globální výzkumné strategie musí mít podporu novátorských politik a dostatečné finanční zajištění.
In weniger effizienten Industriesektoren wurden erhebliche Überkapazitäten aufgebaut, die die gesamte Volkswirtschaft destabilisieren, während produktiveren, effizienteren Sektoren der Zugang zu den benötigten Ressourcen fehlt.
Méně efektivní průmyslové sektory nahromadily značné nadměrné kapacity, což destabilizuje celou ekonomiku, zatímco produktivnější a efektivnější sektory postrádají přístup k potřebným zdrojům.
Dieser Punkt umreißt die dritte große Komponente zur Konsumankurbelung im neuen Plan - es muss ein soziales Netz aufgebaut werden, um das durch Angst bedingte, vorbeugende Sparen zu verringern.
Tato problematika je rámcem třetí zásadní složky prospotřební agendy nové pětiletky - nutnost vybudovat záchrannou sociální síť, aby se snížilo preventivní spoření motivované strachem.
Die DNA besteht aus zwei Strängen - die wiederum aus Phosphat und Zucker aufgebaut sind - an denen vier einzigartige chemische Verbindungen (die DNA-Basen) hängen.
Skládá se ze dvou šroubovic - vytvořených z fosfátu a cukru -, na něž jsou navěšeny čtyři jedinečné chemické sloučeniny (báze DNA).
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...