aufwachsen němčina

vyrůstat, vyrůst, růst

Význam aufwachsen význam

Co v němčině znamená aufwachsen?

aufwachsen

vyrůst/vyrůstat vom Kind ins Erwachsenenalter heranwachsen Er wuchs bei seinen Eltern in geordneten Verhältnissen auf. bei Pflanzen und Tieren: groß werden, in die Höhe wachsen Es macht Spaß, die kleinen Katzen in freier Wildbahn aufwachsen zu sehen. vyrůst/vyrůstat bei Gegenständen, Haltungen und Einstellungen: auftauchen, sich entwickeln, entstehen Hindernisse wuchsen plötzlich vor ihm auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufwachsen překlad

Jak z němčiny přeložit aufwachsen?

aufwachsen němčina » čeština

vyrůstat vyrůst růst

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufwachsen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufwachsen příklady

Jak se v němčině používá aufwachsen?

Citáty z filmových titulků

Wissen Sie, Laury, es gibt so viele Kinder, viele Hunderte in den Straßen und in schlimmen Gegenden, die nicht so aufwachsen sollen, wie Rocky und ich.
Víš, Laury, je tu spousta daIších dětí, stovky dětí na ulicích a ve špatném prostředí a nechci, aby z nich vyrostlo to, co z Rockyho.
Daran sollten kleine Jungen denken, während sie aufwachsen.
Chlapci by s tímhle měli vyrůstat.
Rosasharns Baby wird ohne Familie aufwachsen.
A Rosasharn bude mít svoje dítě,. ale nebude mít rodinu.
Jan und ich wollten nicht, dass unsere Kinder dort aufwachsen.
A tak jsme s Janem. Nechceme tam vychovávat své děti.
Boy kleiner Tarzan. Und er soll aufwachsen und ein großer Tarzan werden.
Chci, aby vyrostl velký Tarzan.
Boy aufwachsen und Bruder von Sonne und Freund von Regen sein.
Chlapec být bratr slunce a přítel být déšť.
Ich weiß alles von dir, ich sah dich aufwachsen von Kindesbeinen an.
Mno, vím o Vás všechno. Sledoval jsem, jak jste vyrůstal z malého chlapce.
Als Hesse aufwachsen?
Vyrůstat u Hessensana?
Soll er etwa wie Ihr aufwachsen?
Chcete, aby vyrůstal jako vy?
Soll Johnny damit aufwachsen?
Mám tohle Johnnymu říct?
Sie wird als Indianerin aufwachsen bis. sie alt genug ist, um.
Nechají si ji. a vychovají ji jako jednu z nich, dokud. nedosáhne věku.
Er soll in meinem Haus aufwachsen als Prinz der Zwei Länder.
Bude vychováván v mém domě jako princ dvou zemí.
Manchmal denke ich, dass es ein Fehler war, dich hier aufwachsen zu lassen.
Někdy si říkám, že jsem udělal chybu nechat tě vyrůstat tady v tomhle prostředí.
Er wollte mich aufwachsen sehen.
Pozoroval jak vyrůstám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und die Gesundheitsversorgung ist allumfassend, so dass die Kinder gesund aufwachsen können.
A zdravotnictví je všeobecné, takže dítě může vyrůstat zdravě.
Die Kosten, die den USA daraus erwachsen, dass sie zulassen, dass so viele ihrer Kinder in Armut, schlechter Gesundheit, schlechten Schulen und schlechten Wohnungen aufwachsen, sind atemberaubend.
Za to, že nechávají tolik svých dětí vyrůstat v chudobě, nedobrém zdravotním stavu, špatných školách a špatných bytech, platí USA ohromující cenu.
Die Region ist reich an fähigen Talenten und die überwältigende Mehrheit der Menschen dort will in Frieden leben, ihre Kinder gesund und sicher aufwachsen und zur Schule gehen sehen und Teil einer globalen Gesellschaft sein.
Region je plný talentovaných lidí a drtivá většina jeho obyvatel si přeje žít v míru, vzdělávat a vychovávat své děti ve zdraví a bezpečí a zapojit se do globální společnosti.
Es ist nicht überraschend, dass zu den 19 effektivsten Zielen Interventionen gehören, die das Schicksal junger Menschen verändern, denn sie werden schließlich aufwachsen und die Arbeits- und Führungskräfte von morgen werden.
Není nijak překvapivé, že mezi zmíněnými 19 cíli figurují intervence za zlepšení osudu mladých lidí; ti koneckonců jednou vyrostou a stanou se z nich dělníci a lídři zítřka.
Auch Personen, die in gefestigten Demokratien wie Großbritannien aufwachsen, können der Gesellschaft entfremdet und radikalisiert werden.
Jedinci vyrůstající ve vyspělých demokraciích, jako je Velká Británie, se stále mohou odcizit a radikalizovat.
Außerdem erscheint dies im Widerspruch zur generellen Richtung der Lehre der Kirche über Ehe und Familie als angemessenes Umfeld, in dem Kinder aufwachsen sollen.
Zdá se také, že to jde proti širšímu proudu učení církve o manželství a rodině coby patřičném prostředí pro výchovu dětí.
KAPSTADT - Eine Welt, in der unsere Kinder und ihre Kinder aufwachsen, ohne von Polio oder anderen vermeidbaren Krankheiten bedroht zu werden, ist ein Traum, den wir alle teilen.
KAPSKÉ MĚSTO - Svět, ve kterém budou naše děti a jejich děti vyrůstat bez hrozby obrny a dalších nemocí, jimž lze předcházet, je společným snem všech.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...