befristet němčina

dočasný

Význam befristet význam

Co v němčině znamená befristet?

befristet

zeitlich begrenzt Der Mietvertrag ist auf drei Jahre befristet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad befristet překlad

Jak z němčiny přeložit befristet?

befristet němčina » čeština

dočasný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako befristet?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady befristet příklady

Jak se v němčině používá befristet?

Citáty z filmových titulků

Und wenn wir eine befristet engagieren, bis sie wieder auf den Beinen ist?
Na tu dobu angažujeme někoho jiného.
Mein Auftrag hier ist befristet.
Byl jsem sem dočasně převelen, pane.
Der Job ist befristet.
Dokud nemáš smlovu.
Hättest du das getan, wüsstest du, dass er nur befristet einsetzbar ist.
Kdyby jste to udělal, možná byste zjistil, že je to krátkodobá investice.
Schwarzapartes Herrschaft ist befristet.
Uvědomuješ si, že vládá Černochaparta je jen dočasná.
Und jetzt gibt es befristet im Angebot 3 dazu und ein Set Ginsu-Messer.
Navíc jsem slyšela že ten chlápek něco chroupal během toho co jsem volala. Znělo to jako chipsy.
Vielleicht wohl verdient, aber nur befristet, denn die Gefahr sickert ganz allmählich von unten durch.
Možná dobře zasloužený, ale dočasný. Protože tam dole se blíží nebezpečí.
Weil meine Stellung auf vier Jahre befristet ist.
Protože moje funkce vyprší po 4 letech.
Das Angebot ist befristet.
Nabídka je časově omezena!
Das Angebot ist befristet.
Nabídka nepotrvá věčně.
Randall, wir waren uns einig, dass der Job nur befristet ist.
Randalle, jasně se řeklo, že tahle práce je dočasná.
Ist Ihre Stelle befristet? Keine Ahnung.
Jste zde přeřazen dočasně?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gäbe es kurzfristige Konjunkturimpulse, die zeitlich befristet wären und Produktion und Beschäftigung voraussichtlich zu vertretbaren langfristigen Kosten steigern ließen, wäre ich sofort dafür.
Kdyby existoval nějaký krátkodobý stimul, který by byl aktuální a pravděpodobně by vedl ke zvýšení výkonnosti a zaměstnanosti při rozumných dlouhodobých nákladech, byl bych všemi deseti pro něj.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...