bezděky čeština

Překlad bezděky německy

Jak se německy řekne bezděky?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bezděky německy v příkladech

Jak přeložit bezděky do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bezděky jsem se připravoval.
Unbewußt machte ich mich bereit.
Velký blondýn bezděky zmařil i ty nejrafinovanější léčky plukovníka Milana a jeho skupiny.
Perrin durchkreuzte Colonel Milans ausgeklügeltsten Pläne. Ohne Wissen, unfreiwillig gewissermaßen.
Bývalý vězeň číslo 2712 bezděky narazil na Sophii Chaperounovou několikrát trestanou za podvody a defraudace.
So ging die ehemalige Nummer 2712 ohne es zu wissen Sophie Chaperon in die Falle, die mehrmals wegen Betrugs und anderer Kleinigkeiten vorbestraft war.
Když jsem použil nanosondy Sedmé, abych vyléčil jeho zranění z útoku, zdá se, že to bezděky vyléčilo i tento jeho defekt.
Als ich die Nanosonden gegen die Verletzungen einsetzte, behoben sie auch diesen Fehler.
Bezděky aktivovali tenhle přístroj.
Dabei haben Sie unabsichtlich diese Maschine aktiviert.
Bezbranná vdova, kterou to bezděky táhne k vrahovi svého muže, nebo nestydatá zlatokopka bažící po penězích.
Hilflose Witwe, die unwissentlich vom Mörder ihres Mannes hineingezogen wurde, oder schamlose Goldgräberin, vom Geld verführt.
Bylo to bezděky.
Bitte, es war keine Absicht.
Může se zdát že je to bezděky, ale on to dělá úmyslně.
Das sieht aus wie ein Tick, aber. das hat er bewusst in seinen Vortrag eingebaut.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dříve o všem rozhodoval stát a mnozí lidé, hlavně střední a starší generace, si na to bezděky zvykli a svoboda je teď pro ně určitou zátěží, protože znamená nepřetržité rozhodování.
Früher entschied der Staat alles, und viele Menschen, besonders in der mittleren und älteren Generation, fingen an, die Freiheit als eine Last anzusehen, weil sie ständig Entscheidungen forderte.
Veřejně činná osoba se musí mít neustále na pozoru, aby nevyvolala pohoršení, ať už záměrně či bezděky.
Personen des öffentlichen Lebens müssen ständig auf der Hut sein, keinen Anstoß zu erregen, ob absichtlich oder unabsichtlich.
Současná krize tak může bezděky vytvořit proglobalizační konsensus, který překlene Východ i Západ.
Die aktuelle Krise könnte so ganz zufällig einen globalisierungsfreundlichen Konsens herbeiführen, der den Osten und den Westen umfasst.
Rozhodnutí učiněná v příštích několika dnech Evropou určí další osud Řecka; a vědomě či bezděky určí také další osud EU.
Die von den Europäern in den nächsten Tagen getroffenen Entscheidungen werden nicht nur das Schicksal Griechenlands bestimmen; ob bewusst oder unbewusst werden sie auch das Schicksal der EU entscheiden.
Tím by však bezděky posílili federalisty na kontinentu, a tak urychlili integrační dynamiku, kterou dnes chtějí zastavit.
Dies hätte den unerwünschten Effekt, die Föderalisten auf dem Kontinent zu stärken und damit die Integrationsdynamik zu beschleunigen, die die Briten jetzt zu stoppen versuchen.
Nepodaří-li se je Obamovi úspěšně uhasit, spálí tyto požáry jeho politický kapitál, ovšem pokud prezident nebude dělat nic jiného než sampnbsp;nimi bojovat, bezděky tím převezme Bushovy priority.
Gelingt es Obama nicht, diese Probleme zu lösen, werden diese sein politisches Kapital aufzehren. Aber wenn er nichts anderes tut, als diese Probleme zu bekämpfen, wird er Bushs Prioritätenliste übernehmen.
Dějiny uzavírajících se společností ale ukazují, že obnažování a vynucované či ponižující sexuální praktiky se stávají, záměrně či bezděky, součástí mocenské konsolidace státu.
Doch die Geschichte von Gesellschaften, die im Begriff sind sich zu schließen zeigt, dass Nacktheit und erzwungene oder entwürdigende sexualisierte Praktiken, bewusst oder unbewusst, zu Bestandteilen der Machtkonsolidierung des Staates werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...