domácnost čeština

Překlad domácnost německy

Jak se německy řekne domácnost?

domácnost čeština » němčina

Haushalt Zuhause Privathaushalt Hausstand Haushalts… Haus Familie
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady domácnost německy v příkladech

Jak přeložit domácnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ann se mu trochu stará o domácnost.
Ann kümmerte sich ein wenig um sein Haus.
Určitě nechceš zakládat domácnost ve vypolstrované cele.
Du willst doch in einer Gummizelle keinen Haushalt gründen.
Vůbec je to divná domácnost.
Auch ein seltsamer Haushalt.
Ušetřila jsi z peněz na domácnost?
Du hast das vom Haushaltsgeld gespart?
Staráte se o domácnost. Co chcete víc?
Sie machen den Haushalt, Sie kochen.
Klenot pro vaši domácnost.
Ein unbezahlbares Juwel für Euer Haus.
V mé zemi ženy udržují domácnost. Nebojují za muže bitvy.
In meinem Land bringen die Frauen die Rasse voran, sie kämpfen nicht die Schlachten der Männer.
Ráno domácnost, odpoledne zaměstnání, a tak malý byt!
Sie hat halt viel um die Ohren. Haushalt, nachmittags arbeiten gehen.
Tohle je spokojená domácnost.
Dies ist ein glückliches Haus.
Celou domácnost obhospodařovala její dcera.
All die Hausarbeit wurde von ihren Töchtern erledigt.
Starám se o domácnost!
Ich mache den ganzen Haushalt!
Tvoje práce je starat se o domácnost, ne o mou náladu.
Du sollst dich um den Haushalt kümmern, nicht um meine Laune.
Víte, dnes jsem tu poprvé a nabyla jsem dojmu, že je to tady domácnost svobodného mládence.
Ich hab heute erst angefangen. Entschuldigen Sie bitte, ich hab nicht gewusst, dass Mr. McLintock verheiratet ist.
Kolik žen dokáže ušetřit z peněz na domácnost na norkový kožich?
Wie viele Frauen könnten genug sparen und einen Nerz kaufen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomický růst je v tom případě slabý; má-li chudá domácnost hodně dětí, je pravděpodobné, že úroveň vzdělání, která se každému dítěti dostane, bude rovněž nízká.
Dies wirkt sich jedoch negativ auf die wirtschaftliche Entwicklung aus. In armen, kinderreichen Haushalten, wird auch die Ausbildung der Kinder eher vernachlässigt.
Střední reálný příjem poklesl o více než 1 500 dolarů a americké rodiny drtí opožďování růstu mezd za inflací a prudký vzestup klíčových výdajů na domácnost.
Die realen Medianeinkommen sind real um bis zu 1.500 Dollar gefallen, was die amerikanischen Familien unter Druck bringt, da die Löhne hinter der Inflation nachhinken und die wichtigsten Ausgaben für die privaten Haushalte in die Höhe schnellen.
Ostatně, proč pracovat, když čistá mzda stěží zaplatí pomocnici s péčí o děti a o domácnost?
Warum auch arbeiten, wenn das Nettoeinkommen kaum für Kinderbetreuung und Hilfe im Haushalt reicht?
Samy se starají o domácnost a o děti.
Sie kümmern sich selbst um Haushalt und Kinder.
Ženy mají obvykle víc závazků spojených s péčí o dítě a o domácnost než muži, takže je pro ně těžší věnovat tolik času práci na farmě nebo dohlížet na najaté pracovníky.
Frauen haben in der Regel mehr Verantwortlichkeiten hinsichtlich Kindererziehung und Haushalt zu tragen als Männer und dadurch ist es für sie schwieriger, genauso viel Zeit für landwirtschaftliche Arbeit aufzuwenden oder Arbeitskräfte zu überwachen.
Přijde-li hospodyňčin manžel o práci, jejich domácnost na tom bude hůř než dřív.
Verliert der Ehemann der Hausfrau seine Arbeit, ginge es dem Haushalt schlechter als vorher.
Domácnost, která dluží víc peněz, než dokáže pohodlně splácet, musí snižovat výdaje.
Ein privater Haushalt, der mehr Schulden hat, als er bequem zurückzahlen kann, muss seine Ausgaben verringern.
Co platí pro domácnost, neplatí pro stát.
Was für eine Familie gilt, gilt nicht für ein Land.
Tyto země by zase mohly namítnout, že i velmi chudé americké domácnosti jsou na tom lépe než průměrná domácnost na rozvíjejícím se trhu.
Diese Länder könnten wiederum argumentieren, dass es sogar sehr armen US-Haushalten wesentlich besser geht als dem durchschnittlichen Privathaushalt in den aufstrebenden Märkten.
Když říkají, že černoši jsou lepší atleti nebo že ženy se dokáží lépe starat o domácnost a děti, popírají, že jde o předsudek.
Vielleicht denken sie, Schwarze seien eigentlich die besseren Sportler oder Frauen die besseren Haushälterinnen, aber sie würden sofort bestreiten, voreingenommen zu sein.
Rychle rostoucí populace jsou kvůli vysokému počtu dětí na jednu domácnost také populacemi mladými.
Rasch wachsende Bevölkerungen sind aufgrund der hohen Kinderzahl pro Haushalt auch junge Bevölkerungen.
Uhlíková daň způsobuje, že každá firma i domácnost reaguje na tutéž cenu za přidávání CO2 do atmosféry.
Eine CO2-Steuer würde jeder Firma und jeden Haushalt die gleichen Kosten für den Ausstoß von CO2 in die Atmosphäre aufbürden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...