einseitig němčina

jednostranně, jednostranný

Význam einseitig význam

Co v němčině znamená einseitig?

einseitig

in Standpunkt, Meinung oder Vorgehensweise voreingenommen Das ist eine einseitige Betrachtung. keine Steigerung aus einer Richtung kommend Der Raum wird einseitig belichtet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einseitig překlad

Jak z němčiny přeložit einseitig?

einseitig němčina » čeština

jednostranně jednostranný nesouměrný barevný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einseitig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einseitig příklady

Jak se v němčině používá einseitig?

Citáty z filmových titulků

Anscheinend ist diese Liebe einseitig.
Je to neopětovaná láska.
Eine Narbe ist wohl nicht das Schlimmste, wenn sie nur einseitig ist.
Myslím, že jizva není tak hrozná, když je jen na jedné straně.
Deine Empathie ist einseitig.
Vaše empatie je mírně jednostranná. - Vypadněte!
Das Gespräch ist einseitig.
Tohle je jednostranné.
Gut möglich. Ich bin zu einseitig.
To je možné.
Der Punktestand soll nicht zu einseitig sein.
Nechceme, aby bylo skóre tak jednostranné.
Mein Früchtekuchen ist einseitig beschädigt.
Taky se mi odřel ovocný koláč.
Aber sehr einseitig!
S klapek.
Diese Verpflichtung, ist sie einseitig?
Dát ji tam, je to jediná možnost?
In dem Punkt darf man nicht einseitig sein. Hörst du? Sonst schadet man nur der Gesundheit.
Jistě, jsou potřební pro udržení zdraví.
Wenn Sie nur Namen, Rang und Nummer wiederholen, wird unsere Konversation furchtbar einseitig.
Když budete opakovat jméno, hodnost a číslo, poručíku, naše konverzace bude velmi jednostranná.
Was ist das? Ein einseitig wirksamer.
Takže si to vyrovnáme.
Mein Vater lehrte mich, dass Partnerschaften oft einseitig sind.
Můj otec mě učil vyhýbat se partnerstvím. Většina z nich je žalostně nevyvážená.
Bis jetzt sieht das alles sehr einseitig aus.
To vypadá na hodně nevyrovnanej souboj!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der jüngste Aufstieg weiterer Mächte - die Europäische Union, China, Indien und ein Russland, das die Wiedererlangung seines verlorenen Status anstrebt - hat die Möglichkeiten Amerikas, Ereignisse einseitig zu gestalten, eingeschränkt.
Nedávný nástup dalších mocností - Evropské unie, Číny, Indie a Ruska usilujícího o oživení svého ztraceného postavení - americkou schopnost jednostranně formovat dění podemlel.
Auf israelischer Seite hat man sein Vertrauen in den politischen Prozess kürzlich unter Beweis gestellt, als Sie und Sharon einseitig beschlossen, gegen ihre eigene Ideologie zu handeln und sich mit der mächtigen Siedlerbewegung anzulegen.
Na izraelské straně se nedávno projevila Vaše víra v politický proces, když jste se Vy a Šaron rozhodli jít jednostranně proti Vaší vlastní ideologii a postavit se mocnému osadnickému hnutí.
So gab China am 26. April 2004 einseitig seine Entscheidung bekannt, dass Hongkong die Demokratie im Jahre 2007 nicht erhalten solle - ohne allerdings zu sagen, wann dies denn geschehen solle.
Čína 26. dubna 2004 oznámila své jednostranné rozhodnutí, že Hongkong v roce 2007 demokracii mít nebude, aniž by dala na srozuměnou, kdy ji Hongkong získá.
Die Haltung der Moslems gegenüber der kulturellen Vielfalt ist also einseitig.
Muslimský přístup k multikulturalismu je proto předpojatý.
Einige dieser Veränderungen sind wichtig, aber die Haltung der reichen Länder ist dabei einseitig: Sie konzentrieren sich auf alles Mögliche, nur nicht auf die Finanzierung und Einführung praktischer Technologien zur Lösung praktischer Probleme.
Některé z těchto změn jsou důležité, ale role bohatých států je pokřivená, neboť se zaměřuje na všechno možné kromě otázky, jak financovat a zavádět praktické technologie za účelem řešení praktických problémů.
Nationale Interessen können nicht mehr einseitig mit Erfolg verfolgt werden.
Státní zájem nelze v dnešní době sledovat jednostranně.
Die heutigen Politiker konzentrieren sich zu einseitig darauf, wie hoch eine Kohlenstoffsteuer sein müsste, um die Leute am Verbrauch fossiler Brennstoffe zu hindern.
Dnešní politici se úzce zaměřují na to, jak vysoké by měly být uhlíkové daně, aby lidé přestali používat fosilní paliva.
Die Bilanz der Partnerschaft zwischen Frankreich und seinen früheren afrikanischen Kolonien war also höchst einseitig.
Výsledky partnerství mezi Francií a jejími bývalými africkými koloniemi byly dosud obrovsky nevyvážené.
Kein US-Präsident kann sich einseitig verpflichten, das Muster staatlicher Subventionierungs- und Ausgabepolitik zu ändern; dies ist Sache des Kongress.
Žádný americký prezident nemůže jednostranně souhlasit, že změní podobu vládní podpory a výdajů; toto rozhodnutí náleží Kongresu.
Die Erfahrungen mit dem CFE zeigen nicht, dass Reformen unmöglich sind, sondern dass man sie nicht einseitig oktroyieren kann.
Zkušenost s CPE neprokazuje, že reforma je nemožná, nýbrž že ji nelze jednostranně uvalit.
Die Werte der Demokratie mögen einseitig die Rechte des Einzelnen betonen, aber dies ist es auch, was ihnen universale Gültigkeit verschafft und den Kampf gegen Unterdrückung - ganz gleich, wo er sich abspielt - legitimiert.
Demokratické hodnoty sice možná jsou jednostranně nakloněné právům jednotlivce, ale právě to jim dodalo univerzálnosti a legitimizovalo boj proti útlaku, ať už k němu dochází kdekoliv.
Vor 1904 hatte Japan bereits einseitig einen achtmonatigen Feldzug gegen China geführt.
Jestě před rokem 1904 svedlo Japonsko jednostrannou osmiměsíční válku s Čínou.
Sie wird ncht lange verbergen können, daß Israel alle Optionen erschöpft hat, seine Sicherheit einseitig zu erreichen.
Rozhodně nezakryje fakt, že Izrael vyčerpal svá jednostranná řešení.
Doch die Realität ist nicht einseitig.
Realita však není jednorozměrná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...