erfolgt němčina

nastává

Překlad erfolgt překlad

Jak z němčiny přeložit erfolgt?

erfolgt němčina » čeština

nastává
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erfolgt příklady

Jak se v němčině používá erfolgt?

Citáty z filmových titulků

Ja, die nachste Meldung erfolgt in zwei Stunden.
Oblast pět, nic zvláštního se neděje. Dobře.
Er erfolgt durch Ersticken.
Udusí se.
Hauptgefreiter Phillip Paris, Gefreiter Maurice Ferol und Gefreiter Pierre Arnaud vom 701. Regiment der Feigheit vor dem Feind schuldig befunden und werden durch Erschießung hingerichtet. Die Exekution erfolgt gemäß dem Urteil des Kriegsgerichts.
Desátník Phillip Paris, vojín Maurice Ferol. a vojín Pierre Arnaud ze 701-ního pluku. byli shledáni vinnými ze zbabělosti před nepřítelem. a budou neprodleně popraveni výstřelem z pušky. v souladu z rozsudkem vojenského polního soudu.
Heute haben wir den 19. Juli und Ihre Abreise erfolgt um Mitternacht.
Dnes je 19. července. - A váš odchod je dnes o půlnoci.
Das kann akzeptiert werden, Mr. Wordsworth, vorausgesetzt, Ihre Liquidierung erfolgt innerhalb 48 Stunden.
To je přijatelné, pane Wordsworthe, pokud bude vaše likvidace provedena do 48 hodin.
Und an jeden Mann werden natürlich gewaltige Anforderungen gestellt. Die Auswahl der Frauen erfolgt nach besonderen sexuellen Kriterien, die äußerst stimulierend sein sollten.
Jelikož se od mužů bude vyžadovat fenomenální výkon, ženy budou vybírány podle pohlavních znaků, jež budou muset být vysoce stimulující.
Die Flugzeuge fliegen dorthin und kreisen, bis der Befehl zum Weiterflug erfolgt.
Letouny poletí k těmto bodům a setrvají na nich, dokud nedostanou rozkaz k útoku.
Wenn dieser Befehl nicht erfolgt?
A pokud takový rozkaz nedostanou?
Der Anschlag erfolgt um 3.15 Uhr.
Útok začne ve 3:15.
Die Explosion erfolgt um 9.45 Uhr.
Vybuchne to v 9:45.
Sie fliegen dann weiter zum Mergui-Archipel für den Abwurf, der bei exakt 20 Grad nördlicher Länge, 60 Grad östlicher Breite erfolgt.
Pak budete pokračovat k souostroví Mergui, kde shodíte náklad přesně na 20 stupních severní šířky a 60 stupních východní délky.
Der Verkauf von Arzneimitteln zur Behandlung von Schusswunden erfolgt nur an Personen, die eine Genehmigung der Präfektur besitzen.
Léky na střelná zranění mohou být prodána jen oprávněným osobám.
Die Kontaktaufnahme erfolgt schriftlich.
Kontaktují se pouze písemně.
Aber Mr. Hinkle kann nicht belangt werden da keinerlei Zahlungen erfolgt sind.
Ale neexistuje žádné obvinění proti panu Hinklovi protože nedostal žádné peníze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Wirklichkeit wurde die Hilfe für landwirtschaftliche Programme in den letzten 20 Jahren gekürzt und erst jetzt erfolgt ein Kurswechsel.
Ostatně během posledních 20 let pomoc pro zemědělské programy ve skutečnosti snížili a tento trend obracejí až teď.
Was heute neu ist, ist das Ausmaß der Migration, die häufig über enorme kulturelle Trennlinien hinweg erfolgt - und oft ohne festes Ziel.
Novinkou dneška je rozsah migrace, jež je často pohybem přes hluboké kulturní propasti - a nezřídka bez konkrétního cíle.
Bei der Interaktion zwischen zwei Gehirnen kommt eine neue Ebene hinzu: Hier erfolgt der Informationsaustausch mittels Sprache, Zeichen und Vorstellungen.
Interakce mezi dvěma mozky povyšuje tento systém na další úroveň: k výměně informací zde dochází prostřednictvím jazyků, znaků a myšlenek.
Diese Art nachrichtendienstlicher Tätigkeit erfolgt am besten auf nationaler Ebene.
Tento druh operativního zpravodajství se nejlépe provádí na úrovni států.
Obwohl der Kampf gegen Mangelernährung in letzter Zeit vorangekommen ist, werden Millionen mehr Menschen unterernährt sein, als es der Fall gewesen wäre, wenn keine offizielle Förderung von Biokraftstoffen erfolgt wäre.
Navzdory nedávno učiněným krokům proti podvýživě bude nedostatečnou výživou trpět o mnoho milionů lidí více, než by tomu bylo při absenci oficiální podpory biopaliv.
Der Druck nach einer Neubewertung erfolgt zu einer Zeit, wo das Volkseinkommen pro Kopf lediglich 1.000 Dollar beträgt - nicht 10.000 oder 15.000 Dollar.
Tlak na revalvaci přichází ve chvíli, kdy národní důchod na obyvatele nečiní 10 000 ani 15 000, nýbrž pouhý 1 000 dolarů.
So hätte beispielsweise der Asteroid, der im Jahr 1908 mit der Gewalt einer Wasserstoffbombe über Sibirien explodierte, Millionen Menschen töten können, wäre diese Explosion über einer größeren Stadt erfolgt.
Například asteroid, který v roce 1908 explodoval nad Sibiří se silou vodíkové bomby, mohl zabít miliony lidí, kdyby k jeho výbuchu došlo nad velkým městem.
Bis zu diesem Zeitpunkt war die Einmischung Chinas heimlich und subtil erfolgt, sodass in der Öffentlichkeit der Eindruck bestand, dass Hongkongs Verwaltungschef Tung Chee-hwa das Sagen habe.
Dříve bylo vměšování ze strany Číny jen skryté a jemné, takže veřejnost se domnívala, že rozhoduje hlavní správce Hongkongu Tung Ťien-chua.
Es ist daher unverzichtbar, dass die Hilfe über eine Vielzahl den IWF ergänzender oder auch ersetzender Kanäle erfolgt, darunter auch regionale Institutionen.
Je tudíž nezbytné, aby se pomoc poskytovala prostřednictvím rozličných kanálů, včetně regionálních institucí, a to buď vedle MMF, anebo namísto něj.
Um was es hier geht, ist nicht die Erweiterung der EU, sondern die Frage, ob diese Erweiterung in eher korporatistischer oder marktorientierter Manier erfolgt.
V sázce není rozšíření, nýbrž otázka, zda bude mít toto rozšíření korporativistickou, nebo spíše tržně založenou podobu.
Gleichzeitig erfolgt eine Verlagerung von einem transaktionsbasierten zu einem auf Beziehungen beruhenden Geschäftsmodell - ein Modell, das eine engere Zusammenarbeit mit Kunden und Zulieferern mit sich bringt.
Zároveň se od transakčního obchodního modelu odklání k relačnímu, který zahrnuje užší spolupráci se zákazníky a dodavateli.
Bei der Subventionierung ineffizienter grüner Technologie gibt es ein grundlegendes Problem: finanziell erschwinglich ist sie nur, wenn diese Förderung in geringen, eher symbolischen Summen erfolgt.
S dotacemi neefektivních zelených technologií je jeden zásadní problém: jsou dostupné, pouze pokud se přidělují v miniaturních, symbolických objemech.
Der schrittweise Ausstieg aus Transferleistungen - auch wenn dieser überlegt und systematisch erfolgt - funktioniert nur, wenn der Hilfeempfänger entschlossen ist, jene Maßnahmen umzusetzen, die notwendig sind, um ohne Hilfe zu überleben.
Utlumování transferů, byť probíhá uvážlivým a systematickým způsobem, funguje pouze v případě, kdy je příjemce odhodlaný zavést opatření nutná k přežití bez pomoci.
Dies erfolgt im Wesentlichen auf Kosten der Kleinbauern und Verbraucher, insbesondere der Armen.
To se děje do velké míry na úkor drobných zemědělců a spotřebitelů, zejména těch chudých.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...