erfrischen němčina

osvěžit, občerstvit

Význam erfrischen význam

Co v němčině znamená erfrischen?

erfrischen

trans. neue Stärke geben, (mit etwas, durch etwas) Frische verleihen refl. sich mit etwas stärken, sich an etwas gütlich tun Wir möchten vor dem Essen noch in unser Hotelzimmer, um uns zu erfrischen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erfrischen překlad

Jak z němčiny přeložit erfrischen?

erfrischen němčina » čeština

osvěžit občerstvit vzpružit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erfrischen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erfrischen příklady

Jak se v němčině používá erfrischen?

Citáty z filmových titulků

Ein Windhauch aus Key West. würde uns alle erfrischen.
Závan z Key Westu by mohl být osvěžující. pro nás všechny.
Mr. Smolikoff, tun Sie mir den Gefallen und erfrischen Sie sich mit meinem Bad.
Pane Smolikove, udělejte mi laskavost.
Wunderbar. Du solltest dich erfrischen. - Gern.
Nechceš se trochu osvěžit?
Sie gießen dauernd Champagner über mich, um mich zu erfrischen.
Pořád na mě lijí šampaňské pro osvěžení.
Es wird Zeit, dass Sie sich erfrischen.
Je čas na osvěžení, pánové.
Ich nehme an, Sie möchten sich erfrischen, vielleicht ein Bad nehmen?
Předpokládám, že se chcete osvěžit, nechcete se vykoupat?
Er sagte, dass der Anblick des Wassers ihn erfrischen würde.
Říkal, že pohled na vodu mu přináší osvěžení.
Selbst wir einfachen Staatsdiener müssen uns mal erfrischen.
I pokorní služebníci státu se musí čas od času osvěžit.
Ein Waldspaziergang wird mich erfrischen. Gute Idee.
Možná mi prospěje procházka po lesích, abych si vyčistil hlavu.
Wenn du dich erfrischen willst, nimmst du nur das Beste!
Pokud se chcete osvěžit, tak tohle je to nejlepší!
Zeit, sich ein wenig zu erfrischen.
Čas na občerstvení.
Der Höllenschlund wird dich erfrischen,...dir Farbe einhauchen - metaphorisch gesprochen -...und in nur einigen Wochen...werden uns die Sterne gnädig sein.
Brána pekel tě uzdraví. Vrátí barvu do tvých tváří, obrazně řečeno a za chvíli. Se schromáždí všechny hvězdy a usmějí se na nás.
Um euch etwas zu erfrischen!
Aby nás to trochu zchladilo.
Wie eine kühle Frühlingsbrise. erfrischen die deine Arschbacken.
Jsou jako chladný jarní vánek vanoucí tvojí prdelí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »