kühlen němčina

ochladit, chladit

Význam kühlen význam

Co v němčině znamená kühlen?

kühlen

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern Wir sollten die Getränke kühlen, damit wir nicht warme Limonade trinken müssen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kühlen překlad

Jak z němčiny přeložit kühlen?

kühlen němčina » čeština

ochladit chladit zchladit vychladit ochlazovat obnovit mrazit

Kühlen němčina » čeština

zchlazování předchlazování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kühlen?

Kühlen němčina » němčina

Vorkühlen Glühen Einfrieren Abkühlen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kühlen příklady

Jak se v němčině používá kühlen?

Citáty z filmových titulků

Du hast einen kühlen Kopf bewahrt, Louis.
Ahoj, Louisi. Ještě že jsi neztratil hlavu.
Du hast einen kühlen Mund.
Máš svěží ústa.
Wo gibt es hier denn einen kühlen Platz?
Tam, kde je nejchladněji.
Mich dürstet es nach Ihren kühlen Lippen.
Žízním po chladu vašich rtů.
Wenn Sie sich amüsieren, kühlen Sie sich also den Kopf mit Eis?
Aha, takže když ty se bavíš, dáváš si vždycky led na hlavu?
Nach einem heißen Bad und einem kühlen Drink kommt mir das Leben immer viel schöner vor.
Horká koupel a dlouhý studený drink mi vždy dají úplne nový pohled na život.
Er will mir immer Alkohol einflößen, aber ich bewahre einen kühlen Kopf.
Snaží se do mě lít alkohol, ale já si vždycky uchovám jasnou hlavu.
Nimm einen kühlen Daiquiri.
Dej si chladné daiquiri.
Sie kühlen sich ab, Frau Direktorin?
Sous-Prefecture Maine, Bressuire a Partenay.
Wasser zum Kühlen.
Musel jsem jet celou cestu na dvojku.
Ich will ihn nur kühlen.
Snažím se to ochladit.
Einen kühlen, kühlen Wind.
Jediné, co nás zachrání je vítr.
Einen kühlen, kühlen Wind.
Jediné, co nás zachrání je vítr.
Wollt ihr das Eisen mit eurem Blut kühlen?
Chcete tyhle železa zakalit vlastní krví? - Ano!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie werden aus der Sphäre der Spiritualität ausgeschlossen und wir sehen wie sie in den kühlen Hades der Umkleideräume verschwinden.
Jsou vypovězeni z území spirituality a mizí do mrazivého záhrobí šaten.
WASHINTON, DC - Im Strudel der Ereignisse und Nachrichten, die die aktuelle globale Krise charakterisieren, ist es häufig schwierig, einen kühlen Kopf und das Gespür dafür zu bewahren, was wirklich passiert.
WASHINGTON, DC - Ve smršti událostí a zpráv, která charakterizuje současnou globální krizi, je často těžké zachovat si jasnou mysl a čich pro to, co se vlastně děje.
KOPENHAGEN: Im Hinblick auf die globale Erwärmung verstricken wir uns zwar in heiße Debatten, setzen aber sehr selten kühlen Verstand ein.
KODAŇ - Když dojde na globální oteplování, dostává se nám spousty žhavé rétoriky, ale velice málo chladného rozumu.
Die größte Gefahr für das Klima ist die Produktion und der Verbrauch von Energie für Elektrizität, Transport sowie das Beheizen und Kühlen von Gebäuden.
Největší jednotlivá hrozba vychází z výroby a spotřeby energie u elektřiny, dopravy a vytápění a klimatizace budov.
Wärmere Winter in normalerweise kühlen Gebieten können Herzanfälle und Atemwegserkrankungen infolge von Kälte vermindern.
Teplejší zimy v běžně chladných oblastech mohou snižovat počet náhlých srdečních slabostí a dýchacích potíží způsobených zimou.
Darum wird man aller Voraussicht nach einen kühlen Kopf bewahren.
Proto budou mít zřejmě navrch chladné hlavy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...