erschlossen němčina

napíchnutý, napojený, klepal

Překlad erschlossen překlad

Jak z němčiny přeložit erschlossen?

erschlossen němčina » čeština

napíchnutý napojený klepal
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erschlossen?

Příklady erschlossen příklady

Jak se v němčině používá erschlossen?

Citáty z filmových titulků

Nicht erschlossen.
Na Shermanovu planetu si činí nárok naše Federace i Klingonská říše.
Liebe Bürger, wir bauen dort, wo das Gelände erschlossen ist.
Já rozumím, ale my stavíme na místech, kde je upravené území.
Wie erschlossen?
Jaké upravené?
In unserem neuen wirtschaftlichen und gesellschaftlichengesellschaftlichen System der Fremdenverkehr ist für die arbeitende Bevölkerung erschlossen worden.
V našem novém ekonomickém a sociálním systému se turistika otevírá pracujícím.
Der erste Außenposten wurde dort bereits vor 34 Jahren erschlossen.
První základna Federace byla zřízena před 34 lety na Boradis III.
Wir haben neue Territorien erobert, neue Ressourcen erschlossen.
Ve válkách získáváme nová území. Vytváříme nové zdroje.
Ich allein habe sein Geheimnis erschlossen. Ich allein habe den großartigen Plan des Meisters erfasst.
Jen já jsem poznal jeho tajemství, pochopil jeho úmysly.
Bei Anbruch des 31. Jahrtausends erschlossen wir ein weiteres.
Na začátku 31 století jsme odhalili další.
Und er sah Menschen, unter ihnen sogar andere Autoren, wie sie sich umarmten, als hätten ihnen seine Worte das Leben neu erschlossen.
A viděl muže, mezi nimiž byli dokonce i spisovatelé, jak jeden druhého objímají, protože, jak říkali, život se pro ně znovuotevřel.
Ich habe bereits alle meine Soldaten erschlossen.
Už jsem oběhl všechny své vojáky.
Viel Land wurde erschlossen und jeden Tag kommen Siedler an, die Hilfe brauchen.
Otevřely se obrovské země a každý den přijíždějící osadníci potřebují pomoc.
Ist das erschlossen?
Myslela jsem, že to není dostavěné.
Im Nordfeld werden 6 weitere Blöcke erschlossen.
Na Severním poli se chystá šest bloků.
Das Land, das Merchant erwarb, war an sich nicht viel wert. Sollte es jedoch durch eine Straße erschlossen werden, wäre das die Lage für ein Einkaufszentrum.
Věděl jste, že pozemky mají nízkou cenu, ale když tam povede objezd, bude to prima místo třeba pro obchodní centrum.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es wurde behauptet, dass ausländische Investoren Land kaufen, das brach liegt und sich die Verfügbarkeit von Nahrungsmitteln somit insgesamt erhöhen würde, weil durch die Landkäufe ungenutzte Flächen erschlossen würden.
Tvrdí se, že zahraniční investoři kupují půdu, která leží ladem, a že tudíž jejím využitím k produkci zvyšují celkovou dostupnost potravin.
Nur ein derartiges Versprechen kann die Art von Sicherheit gewährleisten, die Investoren - alle Investoren - brauchen, wenn die Bodenschätze bei den Spratlys erschlossen werden sollen.
Pouze takový závazek může přinést ten typ jistoty, který budou investoři - jacíkoliv investoři - potřebovat, mají-li se zdroje kolem Spratlyových ostrovů rozvíjet.
Inzwischen wurden neue Produktionskapazitäten geschaffen und neue Märkte erschlossen, doch der Aufholprozess ist noch lange nicht abgeschlossen.
V současnosti už jsou vytvořeny nové výrobní kapacity a dobyty nové trhy, ale proces dohánění stále není ani zdaleka dokončen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »