abgegriffen němčina

ohmataný, napíchnutý, napojený

Význam abgegriffen význam

Co v němčině znamená abgegriffen?

abgegriffen

durch Greifen/Berührung abgenutzt/verschlissen In der Dunkelheit ertastete ich einen abgegriffenen Handlauf im Treppenhaus. Der Automat gibt nur noch abgegriffene Banknoten heraus. übertragen stark/häufig benutzt und deshalb wenig aussagekräftig Nichts als abgegriffene Beispiele, die Sie da bringen! Das sind doch abgegriffene Phrasen!
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abgegriffen překlad

Jak z němčiny přeložit abgegriffen?

abgegriffen němčina » čeština

ohmataný napíchnutý napojený klepal

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abgegriffen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abgegriffen příklady

Jak se v němčině používá abgegriffen?

Citáty z filmových titulků

Ich wurde wegen des Wanzenpulvers abgegriffen.
Zabásli mě za ten žlutej prášek.
Er hat sich mein Baby abgegriffen.
Má ve spárech moji ženskou.
Ich habe es ihr oft vorgelesen, darum ist es ziemlich abgegriffen.
Četl jsem jí ji tolikrát, že se skoro rozpadá.
Er sagt, dass du Geld aus dem Spendentopf für die Reparatur der Brücke abgegriffen hast.
Říkal, že jsi vzal nějaké peníze z pohárku na příspěvky. na pomoc s opravou mostu.
Hätte ich die abgegriffen, würde ich in einem der flugzeuge nach florida sitzen.
Jde po mě kvůli jeho zkurveným čtyřem litrům. Kdyby sem měl ty prachy, byl bych v letadle na Floridu.
Hören Sie, ich weiß, der Ausdruck ist abgegriffen, aber. Sie sind umzingelt.
Podívej, vím, že tohle je obrovské klišé, ale. tohle místo je obklíčené.
Klingt ein bisschen abgegriffen.
Zní to příliš familiérně.
Ich sagte nichts, was nicht schon in diesem Raum wiederholt und abgegriffen wurde.
Neřekl jsem nic, co by už v té místnosti nebylo opakováno a přetřásáno dříve.
Oh, nebenbei, die Dokumente, die deine Ma abgegriffen hat, sind perfekt.
Jasně. Ty dokumenty od mámy jsou perfektní.
Ein bisschen abgegriffen.
Je trochu mimo.
Ich habe noch ein paar zusätzliche Hydroxyurea abgegriffen.
Štípnul jsem vám trochu hydroxymočoviny navíc.
Die 11500 könnten abgegriffen werden und das letzte was die erwarten ist, dass ihr zurückkommt und sie euch holt.
Jedenáct tisíc pět set je pořád k mání a to poslední co čekají je, že si tam pro ně dojdete.
Und du siehst auch nicht abgegriffen aus.
A už vůbec nevypadáš jako kůň.
Alle Ihrer Bücher sind Seite für Seite abgegriffen.
Stránky vašich knížek jsou už opotřebované.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Subventionen und Geschäftsabschlüsse werden von Insidern abgegriffen, und Außenseiter kommen kaum zum Zuge.
Zatímco členové vnitřní kliky získávají dotace a kontrakty, lidé zvenčí se těžko prosazují.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...