gebilligt němčina

schválen

Překlad gebilligt překlad

Jak z němčiny přeložit gebilligt?

gebilligt němčina » čeština

schválen schválil schválený sankcionovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gebilligt?

gebilligt němčina » němčina

bestanden verabschiedet genehmigt

Příklady gebilligt příklady

Jak se v němčině používá gebilligt?

Citáty z filmových titulků

Wenn dieser Knecht des Teufels Schmach begangen hat, habt ihr es gebilligt! Indem ihr ihr geholfen habt, weil ihr unter ihrer Macht standet oder indem ihr still wart, weil ihr Angst vor Bestrafung hattet.
Jestliže ďáblův sluha způsobil tolik potupy, vy jste ho podporovaly, pomáhaly jste mu, protože jste byly pod jeho mocí, nebo jste mlčely, protože jste se bály potrestání.
Alle Maßnahmen Beizmennes sind mit der Sicherungsgruppe Bonn harmonisiert und vom Krisenstab gebilligt.
Opatření komisaře Beizmenne byla harmonizována se skupinou Bonn a schválena krizovým štábem.
Was? Ich sagte haben es nicht gebilligt, dass er Muffit mitbringt.
Řekla jsme mu, že se Ovioncům nebude líbit, když si na oslavu vezme Muffita.
Warum soll ich etwas decken, was ich nie gebilligt habe?
Proč mám hájit něco, co jsem sám neschválil?
Wenn die den Wortlaut gebilligt haben, werden wir sie übergeben und dann haben wir getan, was wir konnten.
Jakmile ten schválí znění, hned jim ji předáme. - A to bude vše, co můžeme udělat.
Und ich. habe das gebilligt.
A já. jsem to schválil.
Ihr Plan war umstritten, aber er wurde gebilligt.
Po dlhé rozmluvě podpořila váš plán.
Der Antrag ist gebilligt.
Přeložení povoleno.
MK ULTRA war Wissenschaft, von der Regierung gebilligt.
MK ULTRA byla věda, podporována vládou.
Ich habe nie einen Angriff auf Centauri-Prime gebilligt, das wissen Sie!
Nikdy jsem neschválil útok na Centauri Prime a vy to víte!
Er hätte es nicht gebilligt.
Nesouhlasil by.
Wenn er es nicht gebilligt hätte, ich wäre nie wiedergekommen.
Bez jeho svolení, bych se sem nikdy nevrátila.
Niemand darf erfahren, dass wir sein Handeln gebilligt haben.
Davide, nemůžeme si dovolit, aby se někdo dozvěděl, že jsme to schválili.
Ich verstehe Sie, aber die Mission wurde gebilligt, weil ich sie für die beste Chance hielt, Anubis einen Schlag zu versetzen.
Chápu, jak se cítíte, plukovníku, ale schválil jsem tuto misi, protože věřím, že to byla naše nejlepší možnost, jak Anubisovi udělit kritický úder.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zum Glück wurde sie von Botschafter Ekeus gebilligt, der auch die Inspektoren während der Belagerung unterstützte.
Velvyslanec Ekéus se za ni naštěstí postavil a inspektory během obléhání podpořil.
Abbas hat die Roadmap des Quartetts unmissverständlich gebilligt.
Abbás jednoznačně podpořil Cestovní mapu Čtyřky.
Diese Grundsätze wurden von der UNO-Generalversammlung auf ihrem Weltsondergipfel 2005 gebilligt und dann 2009 erneut diskutiert, wobei sie von einer überwältigenden Mehrheit der Mitgliedsstaaten unterstützt wurden.
Valné shromáždění OSN tyto principy na svém světovém summitu v roce 2005 schválilo a v roce 2009 o nich diskutovalo znovu, přičemž drtivá většina států je podpořila.
Zuletzt hat das Europäische Parlament Anfang dieses Monats ehrgeizige neue Transparenzvorschriften für die Rohstoffwirtschaft (einschließlich der Forstwirtschaft) gebilligt.
Nejčerstvěji Evropský parlament zkraje měsíce schválil ambiciózní nová pravidla transparentnosti pro těžební průmysl (včetně sektoru lesnictví).
Papst Johannes Paul II., der in seiner religiösen Gottbefohlenheit normalerweise nicht als umgänglich beschrieben wird, hat die Evolution, sogar Darwinismus, öffentlich gebilligt.
Papež Jan Pavel II, jehož obvykle za vlažného v odevzdanosti víře neoznačujeme, otevřeně schválil evoluci, ba dokonce darwinismus.
Die globale TB-Strategie der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für die Zeit nach 2015, die im Mai 2014 von der Weltgesundheitsversammlung gebilligt wurde, zielt auf die Ausrottung der TB bis 2035 ab.
Globální strategie proti TBC vypracovaná Světovou zdravotnickou organizací pro období po roce 2015 a schválená Světovým zdravotnickým shromážděním si vytyčila za cíl vykořenit TBC do roku 2035.
Von Senator Richard Lugar erfuhr ich, dass vom Weißen Haus wenig oder gar kein Widerstand gegen die Änderung kam, weswegen er keinen Grund sieht, warum sie vom Senat nicht gebilligt werden sollte.
Senátor Richard Lugar mi v této souvislosti prozradil, že jelikož se tato úprava setkala s minimálními či nulovými námitkami z Bílého domu, nevidí důvod, proč by neměla projít Senátem.
Zhaos Reformpaket - das eine deutliche Abkehr vom Totalitarismus Maos bedeutete -, wurde durch den 13. Parteikongress - offiziell das höchste Organ innerhalb der KPCh - gebilligt.
Čaův reformní balík - rázný rozchod s Maovým totalitarismem - schválil 13. sjezd strany, oficiálně nejvyšší orgán KS Číny.
Die Kommission würde diese Interpretation ausweiten, um den präventiven Einsatz von Gewalt in einigen Fällen zuzulassen, sofern er durch den Sicherheitsrat gebilligt wird.
Panel by tuto interpretaci rozšířil tak, aby umožňovala preventivní použití síly v některých případech, avšak pouze po schválení Radou bezpečnosti.
Verfechter des Programms betonen, dass es im Einklang mit dem geltenden Recht und mit Amerikas Verfassungsphilosophie der gegenseitigen Kontrolle steht, da es sowohl von der Legislative als auch der Judikative gebilligt wurde.
Obhájci programu poukazují na to, že je v souladu s platnými zákony i s americkou ústavní filozofií kontrolních a vyvažovacích mechanismů, poněvadž ho schválila zákonodárná i soudní moc.
So konnte die UNO beispielsweise die Invasion des Irak im Jahr 2003 nicht verhindern, aber die Tatsache, dass diese Aktion von der UNO nicht gebilligt wurde, erhöhte die Kosten für die amerikanische und die britische Regierung.
OSN například nemohla zabránit invazi do Iráku v roce 2003, ale absence jejího souhlasu nesmírně zvýšila náklady na tuto operaci pro americkou a britskou vládu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »