schválený čeština

Překlad schválený německy

Jak se německy řekne schválený?

schválený čeština » němčina

ratifiziert genehmigt gebilligt
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schválený německy v příkladech

Jak přeložit schválený do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Všechny kabely jsou podle normy, prověřený a schválený.
Alle Leitungen sind zugelassen und genügen den Anforderungen.
Jak si všimnete, kapitáne, zatykač je v naprostém pořádku, schválený vaší vlastní Federací.
Scotty, maximale Abschirmung. - Aye, Captain!
Prohlašuji tento zákon za schválený. Sela.
Hiermit tritt das Gesetz in Kraft.
Je to schválený!
Ist alles genehmigt worden!
Obchodník vydá potvrzení o konečném uživateli, což zaručí vládě Jejího Veličenstva, že koncový zákazník je schválený.
Der Waffenhändler muss einen Endbenutzernachweis vorlegen, auf dem für die Regierung akzeptierbar belegt ist, dass der Endabnehmer ein genehmigter Benutzer ist.
Toto je úředně schválený přenos z paměťové banky Hvězdné flotily.
Dies ist eine autorisierte Übertragung vom Datenspeicher der Sternenflotte.
Pavlík to má schválený.
Er darf Mitglied werden.
Jsem schválený? - Jen hygienicky.
Habe ich bestanden?
Typ schválený vládou.
Zugelassen.
Váš pas není schválený Pozemskou Aliancí.
Das ist kein gültiger Pass der Erd-Allianz.
Rozkaz zaútočit na lodě Aliance, kterým začala tato válka nebyl schválený Centauriem.
Der Angriff auf die Frachtwege der Allianz, der diesen Krieg auslöste, war vom Centaurum nicht autorisiert.
Ne, neni to schválený.
Das dürfen wir nicht.
Hlasový příkaz schválený.
Stimmbefehlumschaltung aktiviert.
Toto není schválený výzkum.
Die Forschung ist ungesetzlich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abychom usnadnili mimořádně složitý úkol formulovat strategii kontraterorismu v EU, vypracovali jsme Akční plán schválený Evropskou radou, který jasně specifikuje, kdo dělá co a v jakém termínu.
Um die extrem komplexe Aufgabe der Antiterrorpolitik in der EU zu erleichtern, liegt nun ein vom Europäischen Rat gebilligter Aktionsplan vor, der klar festlegt, wer was wann zu tun hat.
Nakonec Mursí trval na tom, že volený parlament zřídí ústavní shromáždění, které vypracovalo návrh ústavy, schválený v prosinci 2012 prostřednictvím referenda.
Am Ende bestand Mursi darauf, dass das gewählte Parlament eine verfassungsgebende Versammlung einberief, die den Entwurf vorlegte, der in der Volksabstimmung im Dezember 2012 bestätigt wurde.
Původní plán kosmické stanice, schválený v roce 1984, sice s větší kapacitou počítal, ale kvůli rostoucím nákladům se od ní upustilo.
Kapazitäten dieser Art waren zwar ursprünglich Teil des im Jahr 1984 genehmigten Plans, wurden aber anschließend aus Kostengründen fallen gelassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...