gemildert němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gemildert?

gemildert němčina » němčina

abgemildert verdünnt milderte linderte geschwächt gelindert
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gemildert příklady

Jak se v němčině používá gemildert?

Citáty z filmových titulků

Wir hören den Ton gemildert, aber sie in vollem Umfang.
Myslíš, že je to nahlas? Pomysli, jak bude těm mravencům.
Ich habe Ängste beseitigt und mancherlei Qualen gemildert.
Rozmlouval jsem jim strach, zbavil mnohých trápení.
Wir haben mit harmonischen Resonatoren den tektonischen Druck auf Drema IV gemildert.
Na Enterprise jsme použili harmonické rezonátory abychom odlehčili tektonický tlak na Drema IV.
Militärische Schroffheit, gemildert durch unfehlbar gute Manieren.
Jeho vojenská příkrost byla vyvážena bezvadnými způsoby.
Entschuldige. Gemildert durch die beilufige Verwendung der Farbe.
Že to způsobu je ta prchavá barevnost.
Das hätte ihr Urteil gemildert.
Snížilo by vám to trest.
Dankenswerterweise wurde mein Schock vom Fakt gemildert,. dass ich acht Jahre keinen Sex mit ihm hatte.
Díky bohu byl můj šok tak nějak zmírněný faktem, že jsem s ním neměla pohlavní styk už 8 let.
Sie wird dadurch gemildert, dass es das Vierfache seines Kaufpreises wert ist. Denken wir einfach nicht daran.
Můj odpor je mírněn tím, že tenhle dům má čtyřnásobnou cenu, než jsme za něj zaplatili, tak na to nemysleme.
Diese Enttäuschung wird durch einen zukünftigen Besuch gemildert.
Kde mladý klesá, dospělý může stoupat.
Ich muss Sie ins Gefängnis bringen, aber helfen Sie mir, wird Ihr Strafmaß gemildert.
Každopádně vás vezmu do vězení, ale pokud budete hodný, zařídím, aby vám zkrátili trest.
Kannst du nach Blutkrankheiten suchen, die durch eine Transfusion alle fünf Monate gemildert wird?
Hlasitej odposlech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Natürlich hat sie ihre Widerstandsaura nicht aufgegeben, trotzdem hat sie ihre Haltung im palästinensisch-israelischen Konflikt mit der Zeit gemildert.
Faktem je, že Hamás neopustil svou mantru odporu, avšak postupem času zmírnil svůj postoj k palestinsko-izraelskému konfliktu.
Rohanis Sieg hat den Eindruck eines demokratischen Verfahrens erweckt und die Wut der Bevölkerung gemildert, die sich in den vergangenen acht Jahren, vor allem nach der manipulierten Präsidentschaftswahl 2009, aufgestaut hat.
Rúháního vítězství vytvořilo dojem demokratického procesu a ulevilo všelidové zlosti, která se nahromadila v posledních osmi letech, zejména od zmanipulovaných prezidentských voleb v roce 2009.
Chinas Zynismus und spontaner Egoismus werden jetzt jedoch durch das gemildert, was sie als wachsende Anerkennung ihres einzigartigen Status wahrnehmen.
Čínskému cynismu a spontánnímu sobectví však dnes zčásti brání to, co sami Číňané vnímají jako rostoucí uznání jejich jedinečného postavení.
Der Schmerz des Austritts muss gemildert werden durch eine gemeinschaftliche Finanzhilfe, die nicht unbedingt langfristig gewährt werden muss, da eine Abwertung der neuen Währung die Wettbewerbsfähigkeit schnell wieder herstellen würde.
Bolest z odchodu by měla zmírnit komunitní finanční výpomoc, která by neměla být zapotřebí nadlouho, protože devalvace nové měny by konkurenční schopnost rychle obnovila.
Eine Zeitlang schien es so, als würde diese Tendenz zur systematischen Lösung aus Verpflichtungen gegenüber den Verbündeten diesseits des Atlantiks durch den Einfluss des Außenministers Colin Powell gemildert.
V dalších měsících se pak někdy zdálo, že přístup systematické izolace od přátel a partnerů za mořem zmírní vliv amerického ministra zahraničí Colina Powella.
Ihr alter Antiamerikanismus aus Studientagen ist durch Jahre im Exil, Realismus und Resignation gemildert.
Jejich starý školní antiamerikanismus zjemnily roky strávené v exilu, realismus a rezignace.
Sehr wahrscheinlich verschärft diese Entwicklung das Problem der Arbeitslosigkeit. Ganz sicher wird es dadurch nicht gemildert.
To velice pravděpodobně zjitřuje problém nezaměstnanosti a rozhodně jej to nepotlačuje.
Die Äußerung der Ansicht, eine der größten Weltreligionen sei eine mörderische, irrationale, für moderne und zivilisierte Menschen unakzeptable Ideologie, kann durch keinen Euphemismus gemildert werden.
Neexistují žádné eufemismy, jimiž by bylo možné bez urážky naznačit, že jedno z velkých světových náboženství je vražednou a iracionální ideologií, která je pro moderní a civilizované lidi nepřijatelná.
Wenn die Regierung aufhören würde, die Preise notwendiger Medikamente künstlich hoch zu treiben, könnte die Krise des indischen Gesundheitssystems gemildert werden.
Krize indického zdravotnictví by se mohla zmírnit, kdyby vláda přestala uměle zvyšovat ceny léčiv, která lidé potřebují.
Wenn die Schlepperkriminalität gestoppt werden soll, muss die Verzweiflung in armen Ländern gemildert werden.
Má-li být podobné trestné činnosti učiněna přítrž, je třeba omezit beznaděj a zoufalství, jež sužují chudé země světa.
Seitdem haben sowohl die Regierungen Mitterand als auch Chirac ihre ideologische Schärfe gemildert, um den schwierigen Prozess der Anpassung an Europa und die Globalisierung zu tragen.
Od té doby však Mitterandova i Chirakova administrativa otupovaly své ideologické ostří, aby mohly podstoupit nelehký proces adaptace na Evropu a na globalizaci.
Menschliche Moral gegenüber anderen walten zu lassen, ist eine wunderbare Entwicklung für die Menschheit, aber noch besser wäre, wenn dies von kühler Rationalität gemildert würde.
Rozšíření morálky člověka je pro lidstvo úžasným pokrokem, ale bylo by ještě lepší, kdyby ji mírnila chladnokrevná racionalita.
Diese Doppelbelastung kann nur durch innovatives Wassermanagement und Einsparungen sowie durch die Entwicklung ungewöhnlicher Versorgungsquellen gemildert werden.
Tuto dvojí nesnáz může zmírnit pouze inovativní vodní hospodářství a ochrana vodních zdrojů a také rozvoj netradičních zásobovacích zdrojů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...