genetický čeština

Překlad genetický německy

Jak se německy řekne genetický?

genetický čeština » němčina

genetisch genbedingt genetische
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady genetický německy v příkladech

Jak přeložit genetický do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kirku, Cyrano Jones ukradl klingonský genetický výtvor, umělou bytost z jedné z našich planet.
Cyrano Jones bemächtigte sich eines klingonischen genetischen Konstrukts, eines künstlichen Geschöpfs von einem unserer Planeten.
Genetický výzkum.
Eine Genstudie.
Žádno matku, protože genetický kód přišel od jiného člověka.
Und keine Mutter. Der genetische Code kommt woanders her.
Musíte nejen reprodukovat genetický kód dárce ale také jeho životní prostředí.
Man muss nämlich nicht nur die Gene des Spenders reproduzieren, sondern auch Milieu und seine Familie.
Jen genetický návrh.
Genetisches Design.
Jsem genetický návrhář.
Ich bin ein Genetikdesigner.
Pracuji jako genetický návrhář v Tyrellově společnosti.
Ich bin nämlich Genetikdesigner der Tyrell Corporation.
Ty vlasy jsou Supermanův genetický materiál.
Das Haar trägt Supermans Gene.
Starý Lex má tajný recept, genetický guláš v této misce, chcete-li.
Meine Herren, der alte Lex hat ein Geheimrezept. Einen genetischen Eintopf, wenn Sie wollen.
Nový genetický materiál.
Das neue Genmaterial.
Nic nenasvědčuje tomu, že je tu jiný genetický kod než její.
Laut der Untersuchung liegt kein uns unbekanntes genetisches Muster vor.
V tomhle případě je pan horlivý příliš snaživý genetický inženýr, který asi neměl zrovna nic lepšího na práci, a tak přinutil tenhle virový kmen k mutaci, jen aby viděl, kam až to může zajít.
Das soll heißen, irgend jemand hat seine Pflichten übertrieben, ein ehrgeiziger Genetik-Ingenieur, der zu viel Zeit hatte und ausprobierte, wie oft ein Virus mutieren kann. Er wollte wohl feststellen, wie gefährlich es werden kann.
Všichni Klingoni mají genetický sklon k nepřátelství, ale pro Worfa jako by to neplatilo.
Klingonen neigen zur Feindseligkeit. Aber Worf war da bisher eine Ausnahme.
Poslední zastávkou lodi Lantree byla Darwinova stanice pro genetický výzkum na Gagarin IV před třemi dny.
Der letzte Anflugspunkt der Lantree war die genetische Forschungsstation auf Gagarin IV, vor drei Tagen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Genetický výzkum promění přístupy k problémům osobního a veřejného zdraví včetně takových metel, jako jsou AIDS a malárie.
Die Genetik wird neue Lösungsansätze für individuelle und Probleme des öffentlichen Gesundheitswesens finden, einschließlich der Bekämpfung von Geißeln der Menschheit wie AIDS und Malaria.
Existují přibližně tři miliardy bází a posloupnost, v jaké se vyskytují, tvoří náš genetický kód neboli lidský genom.
Insgesamt gibt es ungefähr drei Milliarden Basenpaare und ihre Reihenfolge bestimmt unseren genetischen Code oder das menschliche Genom.
Pokud se totiž vědcům podaří dekódovat genetický kód a přečíst jeho instrukce, budou prý v ruce držet klíč ke všem lidským chorobám a predispozicím.
Wenn Wissenschaftler, so wird argumentiert, dazu in der Lage sind, den genetischen Code zu entschlüsseln und seine Anweisungen zu lesen, dann werden sie auch den Schlüssel zum menschlichen Leiden finden und unsere Prädispositionen vorhersagen können.
Někteří vědci si myslí, že africký genetický pod-druh je prostně snadněji přenositelný.
Einige Wissenschaftler sind der Meinung, dass der genetische Subtypus in Afrika leichter übertragbar ist.
Tedy pokud nebudeme užívat EPO, abychom svůj genetický nedostatek vyvážili.
Außer, wenn wir dieses genetische Defizit durch EPO ausgleichen.
Politika upravující genetický přenos ve sportu proto musí být chápána jako podmnožina širších bioetických a bioprávních zájmů, které berou v potaz měnící se roli genetiky ve společnosti.
Es muss daher klar sein, dass die Richtlinien zum Gentransfer im Sport den weiter reichenden bio-ethischen und rechtlichen Interessen unterliegen, welche die sich wandelnde Rolle der Genetik in der Gesellschaft anerkennen.
Nezakážeme-li především genetický přenos jako takový, pak se na jisté úrovni o podvádění nejedná.
Wenn wir den Gentransfer nicht von vornherein verbieten, handelt es sich in gewisser Weise nicht um Betrug.
Stejný prvotní předpoklad přivedl Imanišiho v roce 1952 k domněnce, že zvířata by mohla mít svou kulturu, jíž pak omezil na její nejnižší společný jmenovatel: společenský, nikoli genetický přenos chování.
Die gleiche erste Vermutung veranlasste Imanishi 1952 zu der Äußerung, dass Tiere möglicherweise Kultur haben. Er reduzierte diese auf den kleinsten gemeinsamen Nenner: die soziale Übertragung von Verhalten statt der genetischen.
Například všechny lidské bytosti mají stejný soubor genů - shodný genetický kontext -, ale v každém z nás je vždy trošku jiná verze tohoto souboru. (Výjimkou jsou pak identická dvojčata a klony).
So verfügen beispielsweise alle Menschen über den gleichen Satz an Genen - den gleichen genetischen Kontext - aber nicht jeder hat genau diese Gene in derselben Ausprägung (mit Ausnahme von eineiigen Zwillingen und Klonen).
Genetický výběr tudíž bude nevyhnutelně směřovat ke genetickému zdokonalování.
Die genetische Selektion wird sich unweigerlich auf eine genetische Verbesserung hin zulaufen.
Možná se předpokládá, jak odpůrci potratů občas říkají, že plod, jehož vývoj se uměle zastaví, měl genetický potenciál stát se druhým Beethovenem nebo Einsteinem.
Vielleicht geht man davon aus, wie Abtreibungsgegner manchmal sagen, dass der abgetriebene Fötus das genetische Potenzial hatte, ein Beethoven oder ein Einstein zu werden.
Výsledkem jsou embrya obsahující genetický materiál tří osob - otce a matky dítěte plus dárkyně vajíčka.
Das Ergebnis sind Embryos, die genetisches Material von drei Menschen enthalten - von Mutter und Vater des Kindes und von der Spenderin der Eizelle.
Jejich dvojšroubovitý model nabízel klíč k pochopení, jak živé buňky mohou vytvářet dvě shodné kopie sebe sama a jak genetický materiál uchovává veškeré informace pro syntetickou produkci bílkovin, jichž je třeba při stavbě živého organismu.
Dieses Modell war der Schlüssel zum Verständnis der Zellteilung und der Informationsspeicherung in den Genen zur Proteinsynthese.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...