gestrandet němčina
ztroskotaný
Překlad gestrandet překlad
Jak z němčiny přeložit gestrandet?
gestrandet němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako gestrandet?
Příklady gestrandet příklady
Jak se v němčině používá gestrandet?
Citáty z filmových titulků
Und lässt dich gestrandet zurück.
Ale s nikým se nemazlí.
Von allen Offizieren wären wir am liebsten wieder mit Ihnen gestrandet.
Jste ten nejlepší důstojník pro ztroskotání na ostrově.
Ich bin hier gestrandet.
Ztroskotal jsem tu.
Gestrandet, das sagte ich bereits.
Vždyť říkám, ztroskotal jsem.
Ich wüsste gern mehr als nur, dass Sie hier gestrandet sind.
Chci vědět víc, než že jste tu ztroskotal.
Von Liebe, gestrandet hier an endlosen Ufern.
Ano. Ztroskotali jsme tu, na nekonečném pobřeží.
Ich meine, so glücklich wie er sein konnte. Er war gestrandet ohne Aussicht, wieder nach Hause zu kommen.
Ale jestli nemůžeme přivolat pomoc a ani nebudeš útočit, nebude konečný výsledek stejný?
Sie sind wohl dort gestrandet.
Asi tam jen uvízli.
Ein Kutter ist in der Ostbucht gestrandet.
U East bay uvízla malá rybářská loď, přepínám.
Der Verkehr in den Rockies kam fast zum Stillstand. Flughäfen sind geschlossen, viele Passagiere gestrandet.
Na letištích uvízly tisíce cestujících.
Hier ist gerade ein Hubschrauber gestrandet. In der Gegend von Watts.
Vypadá to, že se zřítila helikoptéra někde ve čtvrti Watts.
ALF ist hier gestrandet.
Mi ho ochraňujeme.
Wir glauben, dass Überlebende eines beschädigten Föderationsfrachtschiffes auf Ihrem Planeten gestrandet sind.
Domníváme se, že trosečníci ze zničené lodi Federace zde našli útočiště.
Er meint, wir seien Menschen, gestrandet auf einer Sandbank. Wir erwarten, dass die nächste Flut sie hinweg spült.
To co si myslívají plavci vyvržení na břeh. když čekají až je příboj odplavý.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Im Wissen um das Gefühl der Hilflosigkeit bei denjenigen, die weit entfernt von zu Hause gestrandet waren, flogen die Thailänder Mitarbeiter von Konsulaten und Botschaften in die betroffenen Gebiete ein.
Thajci posílali letadly úředníky konzulátů a velvyslanectví do postižených oblastí, vědomi si pocitu bezmoci mezi těmi, kdo uvízli daleko od domova.
Možná hledáte...
gestrandete |
gestrafte |
gestrahlt |
gestrampelt |
gestraft |
gestrauchelt |
gestrauchelte |
gestreifter Rötling |
gestrebt |
geströmt |
gestreckte |
gestreckter
DoporučujemePatnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.