gewappnet němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gewappnet?

gewappnet němčina » němčina

vorbereitet geübt gerüstet
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gewappnet příklady

Jak se v němčině používá gewappnet?

Citáty z filmových titulků

Ein Schatte wie Euer Vater, gewappnet, taucht auf vor ihnen. Und mit ernstem Tritt geht langsam er vorbei.
Postava ve zbroji tvému otci podobná se zjeví a důstojnou chůzí kolem nich projde.
Gewappnet, sagt ihr?
Měl zbroj?
Wir sind gewappnet, wenn er kommt.
Jsme na něj připraveni.
Lucy Chapman könnte die Presse einschalten und ich muss gegen mögliche Anschuldigungen gewappnet sein.
Lucy možná kontaktuje noviny a moje práce je vyvrátit všechny pomluvy, které by mohla napsat.
Vielleicht sind wir gewappnet.
Snad budeme připraveni, až přijdou.
Aber ich bin gewappnet.
Ale jsem na něj připravená.
Seid ihr gewappnet?
Jste na něho připraveni?
Ein König wie Ihr ist für alles gewappnet.
Král jako vy je vždycky připravený na všechno.
Jetzt ist sie gewappnet, jetzt ist sie vorsichtig.
Dostala lekci. Teď si dá pozor.
Die Dinge gleichen sich aus. Wer eine schwere Kindheit hatte, ist oft besser für das Leben gewappnet, als wer stark behütet war oder viel Liebe bekommen hat.
Je podivnou výhodou těch, co měli těžké dětství, že do světa dospělých vstupují lépe vyzbrojeni než ti, co byli hýčkáni a milováni.
Erst wenn Sie mit Terrorbekämpfungs- Methoden vertraut sind, sind Sie für diese Aufgabe gewappnet.
Až zvládnete techniky protiteroristického boje, pak budete připraveni jít do ulic.
Schauen Sie, wir wurden alle als Sünder geboren, abgesehen von Jesus, der natürlich dagegen gewappnet war.
Víte, pro všechny narozené hříšníky je to Ježíš, kdo byl dokonalý, samozřejmě. A on byl poslán, aby nás spasil.
Diesmal bin ich gewappnet, du Geschwindigkeitsfreak. Diese Ultraschallwaffe richtet mit deinem Gleichgewicht Dinge an, die einem Hund nicht zustoßen sollten.
Tahle ultrasonická zbraň udělá s tvou rovnováhou takové věci které si nikdo jiný nezaslouží!
Offensichtlich sind Sie nicht dagegen gewappnet.
Zřejmě nemáš na to, abys ji zvládl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch um es noch einmal zu sagen: Diese Probleme sind selbstverschuldet, und in vielen Schwellenländern sind die gesamtwirtschaftlichen und strukturellen Rahmenbedingungen heute besser, sodass sie für Zinserhöhungen durch die Fed besser gewappnet sind.
Opakuji ovšem, že tyto problémy si dotčené země způsobily samy, a řada rozvíjejících se ekonomik má pevnější makroekonomické a strukturální fundamenty, které jim zajistí vyšší odolnost, až Fed začne zvyšovat sazby.
Die Idee dahinter ist recht einfach: Länder auf der ganzen Welt bilden jedes Jahr finanzielle Reserven, um gegen Eventualitäten wie abrupt nachlassendes Vertrauen der Kreditgeber oder einen Zusammenbruch der Exportpreise gewappnet zu sein.
Podstata tohoto systému je jednoduchá: země světa každý rok odkládají stranou finanční rezervy pro nepředvídatelné případy, např. pokles důvěry ze strany zahraničních věřitelů či propad vývozních cen.
Das internationale Finanzsystem nach dem Zweiten Weltkrieg wurde konzipiert, um gegen die Gefahren solcher internationalen Finanzkrisen gewappnet zu sein. Warum aber kehrten diese Schreckgespenster der Finanzpolitik zurück?
Ale jestliže se ti, kdo budovali poválečný mezinárodní měnový systém, snažili vymýtit nebezpečí vycházející z panikou způsobovaných mezinárodních finančních krizí, proč jsou tito finanční démoni opět mezi námi?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...