geweckt němčina

čilý, zažehl, vzbuzen

Překlad geweckt překlad

Jak z němčiny přeložit geweckt?

geweckt němčina » čeština

čilý zažehl vzbuzen roznítil roznícený
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geweckt?

geweckt němčina » němčina

zündete an schlau gebrannt entzündete entzündet aufgeweckt

Příklady geweckt příklady

Jak se v němčině používá geweckt?

Citáty z filmových titulků

Warum haben Sie mich nicht geweckt?
Čtyři nebo pět hodin v čudu. Proč jste mě nevzbudila?
Mac, habe ich Sie geweckt?
Macu, probudil jsem tě?
Nein, du hast mich nicht geweckt.
Ne, nevzbudila jsi mě.
Hoffentlich hab ich dich nicht geweckt.
Doufám že neruším, jenom.
Haben wir euch geweckt?
Vzbudili jsme tě, kotě? Byla jsem vzhůru.
Alma hat mich nicht geweckt.
Alma me zapomněla vzbudit.
Hat der kleine Mann sie geweckt?
Nebo vás vytáhl z postele váš malý mužíček?
Jetzt, wo du mich geweckt hast, könnten wir es auch bequem haben.
Když už jsi mě vzbudila, můžeme mít aspoň pohodlí.
Deine Schuldfantasien wurden offensichtlich durch deine Aufgaben als Soldat geweckt.
Tvůj komplex viny byl zjevně umocněn hrůzou války.
Nachdem man mich mitten in der Nacht geweckt hat?
Po tom, co mě vytáhnul v tuto hodinu z postele?
Sie haben mich geweckt.
Vzbudil jste mě. Odejděte.
Mein Interesse wurde geweckt.
Zaujalo mě to.
Etwas hat mich geweckt.
Něco mě probudilo.
Christopher, warum hast du mich nicht geweckt?
Christophere, proč jsi mě nevzbudil?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch die Geschehnisse in Libyen haben in ihr die Befürchtung geweckt, dass sie ohne ausreichende Abschreckung dasselbe Schicksal erleiden könnten wie Gaddafi.
Události v Libyi v nich však vyvolaly obavy, že nebudou-li mít k dispozici dostatečné odstrašení, mohl by Kaddáfího konec potkat i je.
Mein eigenes Interesse wurde vor 40 Jahren von einem dieser einfachen Moleküle geweckt, als ich postdoktoraler Student in Schweden war.
Můj vlastní zájem začal před čtyřiceti lety u jedné z těchto jednoduchých molekul, když jsem byl postgraduálním studentem ve Svédsku.
Selbstverständlich haben Fernsehen, Radio, Zeitungen, Zeitschriften und Websites das finanzielle Fehlverhalten hochgespielt und dabei die Art von emotionalen Reaktionen geweckt und geformt, die häufig einen starken Einfluss auf die Finanzmärkte haben.
Jistěže, televize, rádia, noviny, časopisy i internetové stránky propíraly finanční pochybení ze všech stran a probouzely a tvarovaly ten druh emocionálních reakcí, které často mívají silný vliv na finanční trhy.
Sie haben natürlich die Befürchtung oder Erwartung geweckt, dass Chinas Vorzüge bei den Arbeitskosten verschwinden könnten.
Ty pochopitelně posilují obavy či očekávání, že výhody Číny pramenící z nízkých mzdových nákladů se možná rozplývají.
Dieser schnelle wirtschaftliche Niedergang, gepaart mit den hohen Erwartungen, die seit Beginn der politischen Übergangszeit geweckt wurden, erzeugt ein Gefühl der Dringlichkeit.
Toto rapidní zhoršování ekonomické situace v kombinaci s vysokými očekáváními na počátku politického přerodu vytváří pocit naléhavosti.
Insofern hat der G20-Gipfel enorme Erwartungen geweckt, dass sich die enorme Zahl wirtschaftlicher Probleme einmal mehr durch internationale Bemühungen überwinden ließe.
Londýnský summit skupiny G-20 tedy vytvořil enormní očekávání, že internacionalismus může znovu překonat přehršle ekonomických problémů.
Meine Neugier wurde jedoch geweckt, als ich sah, dass in einem nicht mitgesendeten Anhang, die Investitionsstrategie des Unternehmens erläutert werden sollte.
Když jsem si ale všiml, že chybí příloha nastiňující plánovanou investiční strategii firmy, probudila se ve mně zvědavost.
Bis 1997 hatte Mahathir den Gipfel seiner Macht erreicht und in Malaysia den Glauben geweckt, das es nicht mehr lange dauern wird, bis alle Gemeinschaften des Landes sich als Teile einer gemeinsamen malaysischen Nationalität betrachten würden.
Do roku 1997 se Mahathír dostal na vrchol moci a dovedl občany k přesvědčení, že nepotrvá dlouho a všechny komunity v zemi budou sdílet společnou malajsijskou národnost.
Als Hauptarchitekt der Globalisierung, der weltweit das Bewusstsein für den Bedarf an globalen öffentlichen Gütern geweckt hat, müssen die USA trotz ihrer Erschöpfung ihre kreativen Ressourcen mobilisieren.
Jako hlavní architekt globalizace, která po celém světě probudila vědomí potřeby globálních veřejných statků, musí USA navzdory vyčerpanosti aktivovat všechny své tvůrčí zdroje.
In den hoch entwickelten Volkswirtschaften hat die Rezession 2008 Ängste vor einer Stagflation (einer Kombination aus wirtschaftlicher Stagnation und Inflation) im Stil der 1970er Jahre geweckt.
Vampnbsp;rozvinutých ekonomikách obnovila recese počátkem roku 2008 obavy zampnbsp;opakování stagflace (kombinace ekonomické stagnace a inflace) na způsob 70. let.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »