gravierend němčina

přitěžující

Význam gravierend význam

Co v němčině znamená gravierend?

gravierend

schwerwiegend, bedeutend Dies war ein gravierender Fehler.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gravierend překlad

Jak z němčiny přeložit gravierend?

gravierend němčina » čeština

přitěžující

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gravierend?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gravierend příklady

Jak se v němčině používá gravierend?

Citáty z filmových titulků

Ist das gravierend?
Je to přitěžující okolnost?
Die Wunden waren nicht gravierend.
Ty rány nebyly tak vážné.
Gravierend!
Samozřejmě.
Das Finanzministerium ließ eine Mitteilung herausgeben. die besagt, dass die Balance der Importe. sich in dieser Zeit nicht gravierend verändert habe.
Zpráva následuje po prohlášení ministerstva financí v tom smyslu, že situace v bilanci dovozu se v uvedeném období nijak dramaticky nezměnila.
Analyse: gravierend.
Analýza: Vážné.
Der Hirnschaden ist zu gravierend.
Poškození mozku je značné.
Der körperliche Schaden ist zu gravierend.
Poškození je příliš rozsáhlé.
Aber die Konsequenzen sind zu gravierend, um sie zu ignorieren.
Ale důsledky této možnosti jsou příliš velké a nemohu je ignorovat.
Ihre Probleme sind viel weniger gravierend als die, die Sie in der Klinik erleben.
Takže většina jejich problémů nebude tak vážná, jako mají vaši pacienti v nemocnici.
Wegen eines Fehlers werde ich nicht die Zeit zurückdrehen. Ganz gleich, wie gravierend er war. Und ganz gleich, wie Sie sich fühlen mögen.
Nevrátím hodiny kvůli jedné chybě, jakkoliv vážné a jakkoliv se kvůli ní cítíte.
Der Ort unterschied sich nicht gravierend von Fair Haven, bis diese Fremden eintrafen.
Dnes už ne. Bylo to město docela podobné Fair Havenu.
Ich wusste nicht, dass der Unterschied zu Japan so gravierend ist.
Nevěděla jsem, že Japonsko bylo tak jedinečné tímto způsobem.
Da die Infiltrierung so gravierend war, wurde beschlossen, jede Erwähnung des Vorfalls aus den Dateien zu löschen.
Protože šlo o závažné prolomení obrany, rozhodnul jsem zničit...všechny zmínky o tomto incidentu z oficiálních záznamů.
Wissen Sie, wie gravierend das ist?
Máte představu, co to znamená?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dennoch schlagen manche vor, dass wir wenig oder nichts unternehmen sollten, weil wir nicht sicher sind, wie gravierend die Erderwärmung sein wird.
Někteří lidé přesto namítají, že jelikož nevíme jistě, jak zlé globální oteplování bude, měli bychom proti němu dělat jen málo nebo vůbec nic.
Auch wenn es aussieht, als wäre keine dieser Erschütterungen gravierend genug gewesen, um die Weltwirtschaft zum Entgleisen zu bringen, ist ihre Wirkung insgesamt Besorgnis erregend, insbesondere in einer noch immer schwächelnden nachkrislichen Welt.
Ač se zdá, že žádný z těchto šoků nebyl natolik závažný, aby způsobil havárii současného globálního oživení, celkový účinek je znepokojivý, zejména ve stále oslabeném světě po krizi.
Aber in diesem Fall war unsere Besorgnis derart gravierend, dass wir alle Unstimmigkeiten überwanden.
V tomto případě však byly naše obavy natolik hluboké, že překonaly veškeré neshody.
Die Folgen der Entscheidung für diese unzulängliche, wenngleich nützliche Vorgehensweise sind gravierend.
Důsledky výběru této sice výhodné, leč nevhodné cesty jsou vážné.
Presseberichten zufolge soll das Zerwürfnis einmal so gravierend geworden sein, dass der französische Präsident Nicolas Sarkozy intervenieren musste.
V jednu chvíli se rozmíška podle zpráv v tisku vyhrotila natolik, že musel zakročit francouzský prezident Nicolas Sarkozy.
Aber die Nachteile wären gravierend gewesen.
Cena za odchod by ale byla děsivá.
Wenn die Kürzungen erheblich sind, versteht die Öffentlichkeit, wie gravierend die Krise ist, und das politisch Unmögliche wird zu einer Notwendigkeit.
Když se škrtá ve velkém, lidé si uvědomí, k jak vážné krizi došlo, a politicky neprůchodná opatření se stávají nutností.
Andernfalls bricht das Bankensystem der Eurozone zusammen. Aber die Folgen eines solchen Schritts für Europas großes Freihandelsexperiment könnten gravierend sein und bei nicht sorgfältiger Durchführung zum Austritt Großbritanniens führen.
Jinak se bankovní soustava eurozóny zhroutí. Takový krok by ale mohl mít vážné důsledky pro velký volnotržní experiment Evropy, a nebudou-li pečlivě řešeny, mohly by vyústit v odchod Británie.
In den Vereinigten Staaten steigt das politische System in die Niederungen offenbar auswegloser parteipolitischer Lähmung ab, die das System der Gewaltenteilung gravierend beschädigt und zunehmend ein Gefühl des Unbehagens und der Frustration erzeugt.
V USA politický systém upadl do zdánlivě neovladatelné stranické paralýzy, což vážně podkopává systém kontrolních a vyvažovacích mechanismů a vytváří stále hlubší pocit otupělosti a frustrace.
Aber sind diese Unterschiede wirklich so gravierend, dass sie die volkswirtschaftliche Leistung so nachhaltig beeinflussen können?
Avsak jsou tyto rozdíly natolik velké, aby tak dramaticky ovlivnily makroekonomickou výkonnost?
Natürlich müssen politische Entscheidungsträger sich dem Problem der Jugendarbeitslosigkeit widmen, aber sie müssen auch erkennen, dass dieses Problem nicht so gravierend ist, wie es die Schlagzeilen glauben machen.
Tvůrci politik samozřejmě musí problém nezaměstnanosti mladých řešit; ale musí si také uvědomit, že problém není až tak vážný, jak naznačují novinové titulky.
In gleicher Weise ist die soziale Mobilität zwischen den Schichten, die früher durch den Sozialstaat gefördert wurde, gravierend zurückgegangen.
Podobně i sociální mobilita, kterou sociální stát kdysi pěstoval, utrpěla závažné šrámy.
Leider ist das Problem der Kernwaffen heute immer noch sehr gravierend.
Problém jaderných zbraní je dnes bohužel stále velice závažný.
Die derart starke Anziehungskraft Chinas für exportorientiertes FDI ist demnach ein Alarmzeichen, dass es mit seinem Finanzsystem ganz gravierend im Argen liegt.
Tedy fakt, že Čína umí přilákat tolik exportně orientovaných přímých zahraničních investic, je varováním, že je cosi velmi špatného ve finančním systému země.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...